— Здравствуйте!
Оба поспешно повернулись к Каролине Стоун. Она стояла в дверях. Темные прямые волосы до плеч она разделила на прямой пробор. В ушах покачивались самодельные бисерные серьги. Она доброжелательно улыбалась; спокойное, красивое лицо оживляли большие, немного удивленные глаза. Хозяйка дома вышла к ним одетая в широкую рубашку мужского покроя, свободные джинсы и мокасины, расшитые бисером. На руках она держала агукающего младенца.
— Мама! — Санни подбежала к женщине с ребенком и обняла обоих. Она была выше Каролины; ей пришлось нагнуться, чтобы чмокнуть мать так же шумно, как отца. Смеясь, она взяла у нее малыша и, подняв к потолку, закружила по комнате. — Привет, Сэм! Как дела? Как ты вырос!
— Аппетит у него как у старшей сестры, — заметила Каролина.
Малыш весело засмеялся; Санни села и посадила его на колени.
— Джей-Ти, это моя мама, Каролина, а это мой брат, Кинг Сэмюэл.
— Джей-Ти… — Каролина успела подметить сходство — недаром она была художницей — и сделала соответствующие выводы. — Должно быть, вы — брат Кэла!
— Да. — Джейкоб смотрел на идущую к нему Каролину Стоун, и ему снова показалось, будто он спит.
Каролина не протянула руки, а просто по-родственному поцеловала его.
— Очень рада, что наконец вижу брата Кэла. Он очень гордится вами.
— Правда? — От волнения у него сорвался голос.
Каролина сделала вид, будто ничего не замечает.
— Да. Родители тоже прилетели с вами?
— Нет. Они… не смогли приехать.
— Вот как… — В глазах Каролины Стоун на миг — всего на миг — мелькнуло искреннее разочарование. — Ладно… надеюсь, когда-нибудь мы все же сумеем собраться всей семьей. Где Уилл? — обратилась она к Санни.
— Заваривает чай.
— Ну конечно. Садитесь, пожалуйста. Значит, вы — астрофизик?
— Совершенно верно. — Джейкоб устроился на диване; Каролина Стоун села напротив, а Санни с малышом — на полу.
— Знаешь, мама, сейчас Джей-Ти занимается путешествиями во времени.
— Путешествиями во времени? — Каролина улыбнулась и скрестила стройные ноги. — Уилл просто с ума сойдет! Хотя, как мне кажется, сейчас его больше интересуют параллельные миры.
— А как же реинкарнация?
— Он по-прежнему непоколебимо верит в нее. Убежден, что в прошлой жизни, после Войны за независимость, был конгрессменом Континентального конгресса.
— Как всегда, революционер. — Санни пощекотала братишке животик и улыбнулась Джейкобу. — Папа обожает всякие сомнительные теории, насчет которых можно поспорить. Ой, смотрите! Сэм ползает!
— Совсем недавно научился. — Каролина с гордостью и изумлением наблюдала, как ее пухленький сынишка бесстрашно ползет по ковру. — Уилл уже отснял целый ящик видеокассет.
— Имею право, — заявил Уильям, вкатывая в гостиную столик на колесах. — Ты, Санни, так быстро научилась ходить — да что там, бегать! Мы и глазом моргнуть не успели…
— И ты снимал ее на дешевую кинокамеру, купленную в магазине подержанных вещей. — Каролина подошла к мужу, поцеловала его и принялась разливать чай.
— Итак, вы только что прибыли в Портленд?
Санни поняла, что на кухне отец успел придумать целую уйму вопросов.
— Сегодня днем. — Джейкоб взял чашку.
— Вы искали Кэла, а нашли Санни.
— Совершенно верно. — Джейкоб мелкими глотками пил чай, пытаясь привыкнуть к мысли, что сидит в доме человека, который основал «Травяную радость». — Он прислал мне… — слово «координаты» чуть не слетело с его губ, — указания, как добраться до хижины.
— До хижины? — Уильям замер, не донеся свою чашку до губ. — Вы были в хижине — с Санни?
— На той неделе нас замело. — Санни беззаботно похлопала отца по колену. — Пару дней не было электричества.
— Вы были там вместе?
Ей удалось сохранить невозмутимое выражение лица.
— Представь себе! В такой тесноте, знаешь ли, даже если не хочешь общаться, поневоле сталкиваешься!
Малыш пополз к Джейкобу. Каролина наблюдала за ним с некоторым изумлением.
— Жалко, что вы разминулись с Кэлом и Либби. Надеюсь, вы подождете, пока они не вернутся?
Малыш добрался до Джейкоба и потащил в рот его брючину. Отставив чашку в сторону, Джейкоб нагнулся, подхватил ребенка и посадил себе на колени.
— Да, я подожду.
— Где? — осведомился Уильям.
Санни стиснула отцовское колено.
— Ты знаешь, что Джей-Ти экспериментирует с путешествиями во времени?