Не в силах устоять против соблазна, Настя выскочила из своего укрытия и помчалась к дому. Взбежала на веранду, метнулась к накрытому столу и схватила то, что оказалось ближе всего, — ломоть черного хлеба и кусок сала. Через пару минут с этим салом в зубах она и была обнаружена.
— Так-так, — сказал Самойлов, резко распахнув дверь сарая. — Вот, значит, как обстоят дела.
Он был так взбешен, что сейчас мог бы одним взглядом сваривать металлические конструкции. Настя вытащила сало изо рта и быстро прожевала то, что там уже было.
— Чего ты от меня добиваешься? — жестко спросил Самойлов, делая два обманчиво мягких шага в Настином направлении.
Она соскочила с верстака и попятилась.
— Ты знаешь, что в округе на многие километры никого нет?
Настя смотрела прямо на его подбородок и молчала.
Она уже знала, что разжалобить его невозможно. Конечно, он не бандит, а переводчик Интеллигентный человек. Но такие женщины, как Настя, для него все равно, что пеньки вдоль дороги.
— Сейчас ты выметешься отсюда, — заявил Самойлов, — и ножками пойдешь куда глаза глядят. Поняла?
Он схватил ее за руку чуть выше локтя и неожиданно замолчал. Потом взял за вторую руку и свирепо спросил:
— А ты почему такая горячая, а?
— У меня жар, — сообщила Настя, прижимая сало к грязной юбке. — Меня вчера собака укусила. Надо было продезинфицировать, но… У меня не было такой возможности.
— Куда тебя собака укусила? — с подозрением спросил Самойлов, окидывая поникшую фигурку людоедским взглядом.
— Туда, — Настя мотнула головой себе за плечо.
— В задницу, что ли?!
Настя обреченно кивнула. Неожиданно Самойлов схватил ее двумя пальцами за шею и, сильно надавив, повел к дому. Возле мусорного бака притормозил и велел:
— Брось эту гадость.
Настя послушно выбросила остатки сала.
— Давно бродяжничаешь? — спросил недружелюбный хозяин, проводя ее мимо остывающей яичницы.
— Один день, — выдавила из себя Настя. — Вообще-то я бухгалтер.
— Бухгалтер! — усмехнулся Самойлов. — И где же ты бухгалтерствуешь?
— Сейчас нигде.
— Понятно.
— Можно я позвоню маме? — наливаясь слезами, спросила она.
— У нас и мама есть? — преувеличенно удивленным тоном спросил Самойлов. — И где же она?
— В Финляндии. Так можно, я ей позвоню?
— Ты очумела? Знаешь, сколько стоит минута разговора с Финляндией? Я таких денег не зарабатываю.
Это, наверное, ты на пустых бутылках огребаешь миллионы и раззваниваешь по Финляндиям. Ладно, не болтай ерунды, а раздевайся.
— Лучше дайте мне йод и вату, я сама.
— Щас! — с чувством сказал Самойлов. — Я выйду, а ты сопрешь все, что сможешь найти и вынести? Нет уж, лапочка, твоей задницей я займусь лично.
Он приказал ей снять юбку и лечь на диван. «Ну и черт с ним, — подумала Настя. — Меня вчера полгорода видело с голой грудью. Пусть один завалящий переводчик увидит с голым задом». Она легла животом на диван и стала ждать, когда он бесцеремонно сдернет с нее трусики и обрушит на рану Ниагару из перекиси водорода.
Самойлов действительно держал в руках бутыль с перекисью и, играя желваками, смотрел на распластавшееся на диване довольно тощее тело. У мерзавки был такой беззащитный затылок, что ему стало не по себе.
— Я передумал, — заявил он. — Сейчас ты примешь душ, переоденешься, и я отвезу тебя к местному доктору. Не хочу, чтобы ты загнулась где-нибудь у меня под забором.
Он дал ей мыло, полотенце и впихнул в самодельную душевую кабину, повесив на деревянную перекладину толстый халат. Настя пустила чуть теплую воду, едва не завизжав от боли — царапины на лице, на локте, на коленях горели так, словно их прижигали каленым железом.
— Не знаю, во что тебя одеть, — заявил Самойлов, когда Настя появилась на веранде, волоча за собой длинные полы. — Поедешь так.
Она покорно полезла в его машину — босая и в мокром халате, с наскоро вытертой головой. Самойлов завел мотор, поехал по каким-то проселкам, и автомобиль прыгал на выбоинах, словно кенгуру. Насчет десятков километров безлюдья он преувеличивал. Минут через десять они въехали в большой поселок и остановились возле чистенькой больнички на две-три койки.
Настя никак не могла выбраться из машины, но Самойлов ей не помог, просто держал дверцу и ждал, пока она справится. Навстречу им вышел пожилой доктор, похожий на Чехова, одетый, чин-чином, в медицинский халат.