ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  18  

— Предания говорят об Афине-воительнице с копьем в руках, об Афине-спутнице, Афине — г хранительнице домашнего очага. Она была также Непорочной Девой Афиной, охранявшей город, чтобы никто не мог его осквернить.

— Вы так красиво об этом рассказываете, — еле слышно произнесла Авила.

Принц сделал паузу и затем продолжил:

— Афина известна так же, как богиня любви, а девы, статуями которых мы только что восхищались, считаются ее жрицами.

Он взглянул на Авилу и добавил:

— Теперь я знаю, почему меня всегда больше тянуло в Эрехтейон, чем в Парфенон.

Авила подумала, что, если он сейчас добавит что-то еще, это может испортить всю прелесть сказанного ранее.

Она медленно пошла к карете. Принц молча шел с ней рядом.

Авиле показалось, что он вновь прочел ее мысли.

«Как же такое возможно?»— мысленно спросила она себя.

Тем не менее они понимали друг друга без слов. Это было так неожиданно и странно, что Авила даже испугалась.

Когда они дошли до кареты, принц мягко сказал:

— Не бойтесь. Вы гречанка, и это многое объясняет: вы слышите то, что многие люди не в состоянии услышать, и видите то, что для многих невидимо. Все это часть волшебной и славной земли, которая дает людям, принадлежащим ей, силу и чудодейственные способности.

Они уже подходили к карете, когда леди Бедстоун проснулась:

— Надеюсь, вы хорошо провели время? — спросила она.

Этот вопрос вернул Авилу к реальности.


Ужин был подан рано.

Английский посол пригласил в этот вечер много почетных гостей, которым было необходимо познакомиться, как они были уверены, с принцессой Мэриголд.

Среди них было много приятных молодых людей, но все они как-то проигрывали по сравнению с принцем.

Авила чувствовала его присутствие, даже если он и находился в это время в другом конце зала.

Он был так красив, что Авила не могла не сравнивать его с Аполлоном.

Его присутствие странным образом действовало на нее, и ей было трудно поддерживать разговоры с кем-либо.

Во время приема она подошла к окну, чтобы полюбоваться огнями города.

Над Парфеноном сияли звезды.

Как-то ее мама рассказывала, как греки любят свет и не устают описывать, как он божественно красив.

— Они любят блеск песка и камней, омываемых морем, — вспомнились ей рассказы матери, — и поэтому для храма Аполлона они выбрали место на двух утесах-близнецах, которым дали имя «Сияющие вершины».

«Как бы я хотела отправиться в Дельфы, — думала Авила, — даже несмотря на то, что это довольно далеко. И как было бы прекрасно, если бы Дарий отправился со мной».

Она уже представляла себе, как они вдвоем с принцем прогуливаются по Дельфам.

Только она подумала о нем, как почувствовала, что он уже рядом.

— Никто, кроме греков, — заговорил принц, — не уделяет столько внимания свету, особенно ночью. Свет — это их защита от порождающей зло тьмы.

— Я что-то слышала об этом, — взглянув на принца, прошептала Авила.

Он продолжал:

— Древние греки осознавали, сколь много тьмы в людских душах. А потому они верили, что ночь — это именно то время, когда зло может полностью овладеть человеком.

— Очевидно, они были очень суеверны, — сказала Авила.

— Возможно, но они не позволяли суеверию затмить их разум, — ответил принц, — и они, как и я, верили, что свет мысли способен рассеять душевную мглу.

Авила не ожидала услышать подобные рассуждения из уст довольно молодого человека.

Тем не менее нечто подобное она уже обсуждала со своей матерью и реже — с отцом.

— Вы приехали узнать Грецию и найти ответы на вопросы, которые давно терзали ваш разум, — говорил Дарий, — но на самом деле вы уже знаете, что именно не давало вам покоя.

— Почему вы так решили? — спросила Авила.

— Потому что понять Грецию можно лишь родившись здесь. Сегодня днем я понял, что мне не нужно ничего более вам объяснять. Ответ уже находится в вашем сердце, в вашей душе.

Он замолчал, и их глаза встретились.

К ее удивлению, принц, не сказав более ни слова, развернулся и направился к выходу.

Авила не могла поверить, что он действительно ушел.

Она надеялась, что он вот-вот вернется, но этого не произошло.

Внезапно окружающий мир показался ей совершенно пустым и холодным, будто из ее жизни исчез свет, и на смену ему пришла тьма.

Час спустя она поднялась к себе в спальню.

Авила вдруг осознала, что все их с мамой разговоры о Греции, все книги, которые она прочитала, не дали ей для понимания этой страны и малой части того, что она узнала за последние несколько часов.

  18