ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  75  

— Ничего серьезного, — улыбнулся в ответ доктор. — Во всяком случае, ничего такого, чего нельзя ожидать в вашем положении.

— О чем вы говорите?

— Мои поздравления, леди Хоторн. Вы ждете ребенка.


Глава 17


Джулианна долго молча смотрела на доктора в полной уверенности, что неправильно истолковала его слова.

— Из… извините, что вы сказали? У меня будет ребенок?

— Да. Срок примерно три месяца — я сужу по вашим словам о последней менструации.

Джулианна почувствовала, что ей не хватает воздуха, голова снова закружилась.

Когда он спросил про менструальный цикл, она совершенно не подумала… нет, ей даже в голову не пришло, что причиной отсутствия последних месячных может быть что-то еще, кроме стресса и эмоциональной усталости! В первый раз она это едва заметила, а в следующий… ну, она была слишком занята, слишком устала и чувствовала себя слишком несчастной, чтобы волноваться из-за легкого нарушения естественного телесного ритма.

Кровь бросилась в лицо Джулианны и тут же снова отхлынула.

— Но это невозможно!

Доктор поднял бровь:

— Мое обследование говорит об обратном. Видимо, вы с мужем слишком долго к этому стремились?

Джулианна опять покраснела. Он решил, что она замужем, и это вполне понятно. Будучи новым членом местного общества, доктор просто не знает, что старшая сестра лорда Аллертона — вдова.

Сердце ее сжалось.

— Я думала, что бесплодна.

— Ну, оказалось, что это не так. Добрый Господь все же решил наградить вас ребенком.

— Но меня совершенно не тошнит!

Доктор закончил складывать инструменты в саквояж и застегнул кожаный ремешок.

— Очевидно, вы относитесь к счастливицам. Утомляемость скоро пройдет. Я рекомендую вам как можно больше отдыхать, регулярно питаться и не пере утруждаться. Если голова не кружится, как сегодня, гуляйте понемногу, только обязательно берите кого-нибудь с собой на всякий случай. Я думаю, что сегодня вы упали в обморок, потому что слишком переволновались из-за свадебных торжеств.

В груди поселилось какое-то странное, забавное ощущение, кончики пальцев покалывало. Джулианна решила, что все дело в потрясении и возбуждении.

«Господи ты Боже мой, — думала она, — у меня будет ребенок. Ребенок!»

Джулианна давным-давно распрощалась с мечтой о семье и отказалась от надежды когда-либо покачать на руках собственного малыша. Она плакала, когда вспоминала, что не может забеременеть. И муж часто упрекал ее за это. Но теперь, узнав о случившемся, Джулианна не сомневалась, что именно Бэзил был неспособен стать отцом, а она-то все эти годы считала себя бесплодной, хотя это вовсе не так.

И прежде чем она успела одернуть себя, прежде чем на нее навалилась печальная реальность, Джулианна позволила себе побыть счастливой.

«Ребенок. Наконец-то я стану матерью!»

— Спасибо, доктор, — пробормотала она, и на губах возникла счастливая улыбка.

— Всегда к вашим услугам. А теперь вам необходимо отдохнуть, миледи.

— Постараюсь.

Он взял свой саквояж и направился к двери.

— О, доктор, еще секундочку! — негромко окликнула его Джулианна.

Он остановился и повернулся к ней.

— Я бы предпочла, чтобы вы никому об этом не говорили. Я… гм… мне хочется самой сообщить эту новость.

Он кивнул и понимающе улыбнулся:

— Ну конечно. То, что происходит между доктором и пациентом, — это только их частное дело. Так что, разумеется, рассказывайте сами.

Откинувшись на подушки, Джулианна расслабилась. Мысли в голове бурлили. Она закрыла глаза и полностью отдалась этим мыслям, не сомневаясь, что сейчас ей все равно не уснуть, но, как ни странно, ошиблась и вскорезадремала.

Спала Джулианна долго, пропустив весь свадебный пир, весело продолжавшийся внизу без ее участия. Она не слышала ни музыки, ни взрывов громкого хохота и проснулась только в сумерках.

Гарри зашел ее проведать вместе с кузиной Генриеттой. Та взбила подушки на кровати и расправила одеяло, бесконечно охая и ахая по поводу ее обморока.

Джулианна думала, что больше не уснет, но после обеда и теплой ванны усталость вернулась. Джулианна с удовольствием забралась под одеяло, и мир снова уплыл от нее.

На следующее утро она проснулась более отдохнувшей и энергичной, чем чувствовала себя все эти недели подготовки к свадьбе.

  75