ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  118  

Затем его губы медленно раздвинулись в улыбке.

– Виктория никогда не изменяла мне с Фоксом.

– По словам Фокса, она безумно вас любит. Ему хотелось кричать, радость распирала грудь.

– Она пыталась сказать мне. Она сказала, что они с Фоксом только притворялись. Но она лгала мне раньше, и я не верил ей. И потом – отчет Макфи.

– Я думаю, ваша жена убедила слуг в Харвуд-Холле сохранить в тайне ее посещение. В ту ночь, когда Джулиан увидел ее на улице, она направлялась в дом, некогда принадлежавший ее отцу, чтобы отыскать дневник своей матери, как она и говорила.

Друзья поднялись.

– Вы счастливчик, Корд, – с легкой завистью произнес Рейф.

Корд думал о Виктории, о том, как он чуть было не потерял ее.

– Да. – Он улыбнулся. – И в не таком уж далеком будущем я собираюсь стать отцом.

Рейф рассмеялся, и Корд вместе с ним. Будущее никогда не представлялось еще таким лучезарным.

– Вы извините меня? – спросил Корд. – Мне нужно поговорить с женой.

Рейф кивнул.

– Желаю вам большого счастья, дружище. Корд только улыбнулся.

– Спасибо – только я уже счастлив.

ЭПИЛОГ

Декабрь в Лондоне выдался холодным. Толстые завитки тумана ползли по улицам, изморось делала булыжники скользкими, затрудняя передвижение. Но в комнатах графа Бранта было тепло – в камине весело потрескивали охваченные пламенем поленья, холод оставался за окнами.

Несколько ламп освещали комнату мягким, золотистым светом. Тори сидела на синем бархатном стуле перед туалетным столиком. В зеркале она видела стоящего за ее спиной мужа; необыкновенно красивый в своем темном вечернем платье, он слегка наклонился, чтобы надеть ей на шею прекрасное ожерелье из бриллиантов и жемчуга.

– Я говорил вам, что вы прекрасны?

Она обернулась, чтобы взглянуть на него, отчего сетка на ее шелковом платье зашуршала. Хотя она была беременна уже несколько месяцев, это было почти незаметно.

– А я говорила вам, какой счастливой вы меня сделали?

Алмазная застежка мягко щелкнула. Тори почувствовала прохладную, расслабляющую тяжесть нитей, затем губы мужа, прижавшиеся к ее шее.

– Я говорил вам, как сильно я вас люблю? – тихо шепнул он.

Она поднялась со стула и скользнула в его объятия. Горло сжалось, она не могла говорить, просто приникла к Корду.

Его губы проделали дорожку к ее уху.

– Вы уверены, что не хотите остаться дома, забыв про бал? Мне кажется, я могу найти способ развлечь вас. – Он уткнулся носом в ее ухо, и легкая дрожь пробежала по коже.

Тори откинулась назад, чтобы взглянуть на него.

– Я уверена, милорд, что вам нетрудно будет убедить меня в чем угодно. Но мы обещали вашему другу, что непременно будем у него, и мне кажется, нам следует сдержать обещание.

Он вздохнул, но его глаза улыбались.

– Вероятно, вы правы.

Она отошла, чтобы взять свою сумочку. Когда Тори повернулась к нему, Корд заметил легкую складочку на ее переносице.

– Что это? Вы чем-то расстроены. Скажите мне, что случилось?

Тори повесила на плечо шнурочек своей шелковой сумочки.

– Сегодня я виделась с Грейс. – Корд знал правду о Грейс и ее настоящем отце. Между мужем и женой не было секретов – больше не было. – Она чрезвычайно встревожена. Кажется, ее отца – настоящего отца – посадили в тюрьму.

– В тюрьму? За что?

– Его обвиняют в связях с французами. Грейс боится, что они повесят его.

– В газетах ничего не было. Когда это случилось?

– Сегодня утром. А до этого она мне говорила, что ее отец занимает высокое положение в правительстве.

– Может быть, у него был доступ к информации, которая представляет интерес для французов? Она назвала его имя?

– Да, сегодня утром. Его зовут Хармон Джеффрис, виконт Форсайт. Вы его знаете?

– Один-два раза встречал его. Мужчина за сорок. Я почти ничего не знаю о нем.

– Может быть, он невиновен?

– Будем надеяться.

Она подошла к мужу, взяла его руку и прижалась к ней губами.

– Я хочу просить вас об одной вещи. Корд улыбнулся:

– Просите что угодно, любовь моя.

Она отпустила его руку и дотронулась до ожерелья на своей шее. Каждый бриллиант в нем сверкал.

– Я никогда не верила в легенды или проклятия. Я не знаю, правда ли то, что говорят об этом ожерелье. Но оно было в руках у моего отчима, и теперь он мертв, а ни у кого не было такого черного сердца, как у него.

– И ни у кого нет такого чистого сердца, как у вас, любовь моя.

– Хотя дорога не всегда была гладкой, в конце пути я получила все, что хотела. У меня есть муж, который любит меня и которого я люблю больше жизни, скоро у нас будет ребенок. Клер в безопасности и счастлива, как никогда. – Она почувствовала, что слезы жгут ее глаза, и моргнула. – У нас есть все, а у Грейс почти ничего. – Она взглянула на него, надеясь, что он поймет. – Корд, я хочу передать это ожерелье ей. Я хочу, чтобы она нашла свое счастье, как я нашла его с вами.

Корд не отвел взгляда.

– Ожерелье подарено вам, Виктория. Оно ваше, и вы можете поступать с ним, как вам угодно.

Слезы наполнили ее глаза.

– Спасибо.

Корд наклонился и очень нежно поцеловал ее.

– Вас не разочарует, если оно не сработает?

Она покачала головой.

– По крайней мере Грейс порадуется, надевая его.

– Тогда я желаю ей счастья. – Корд выпрямился. – Теперь, когда я вел себя как принц, может быть, мы останемся дома?

Тори рассмеялась:

– Вот бессовестный! Мы едем на бал к его светлости. – Она бросила на него быстрый взгляд. – Но, мне помнится, дом у него большой. Может быть, нам удастся найти маленькую каморку, в которой мы сможем уединиться?

Золотистые глаза Корда потемнели. Уголок рта дрогнул и пополз вверх.

– Мне кажется, это можно устроить. – Проявляя гораздо больший энтузиазм, чем прежде, он обнял ее за талию и повел к выходу.

Тори тоже улыбалась, уверенная, что он предвкушает поиски укромного места и того, что сделает с ней в этом месте.

  118