—Я так рада, что вы приехали, — с восторгом прощебетала она. — Все остальные мужчины такие скучные! Я очень надеялась, что вы будете здесь и мы сможем танцевать с вами.
—Конечно, сможем, — вежливо согласился Майкл.
Он видел, как ее глаза цепко всматриваются в его лицо. Опасные глаза. Они явно давали ему понять, чего ждет от него эта девушка. В следующее мгновение ее рука проскользнула в его ладонь. Он знал, что этот жест не останется незамеченным для самых отъявленных сплетников Мейфера.
— Вы припозднились, — вздохнула девушка, — и я уж было подумала, что вы обо мне забыли.
— Разумеется, я не забыл о вас, — ответил он, понимая, что именно этого ответа от него и ждут.
На самом деле он раздумывал, как бы поделикатнее сделать так, чтобы она не столь тесно к нему прижималась.
Хорошенькая Элис Рэндалл была уже не дебютанткой. Ее первое появление в обществе состоялось года два назад. Но Майкл не мог не заметить настойчивого интереса Элис к своей персоне. Девушка появлялась на каждом приеме, куда был приглашен он, и ей всегда нужно было что-то ему сказать, а это означало, что она вцепится в его руку и не даст отойти от себя. Майкл надеялся, что хотя бы сегодня она не прилипнет к нему, потому что все внимание будет сосредоточено на виновниках торжества.
Однако было совершенно очевидно, что Элис не намерена отпускать его.
— Идемте поздравим Джеймса и Лауру, — настойчиво тянула она его. — Они так счастливы! Нет ничего приятнее, чем смотреть на обрученную пару влюбленных!
У Майкла пересохло во рту.
—Да, это восхитительно, — пробормотал он.
Они шли через зал, и Майкл чувствовал, что за ними наблюдает множество глаз, а некоторых наверняка занимает вопрос, действительно ли после стольких безуспешных попыток Элис удалось покорить его сердце.
Когда они подошли к «счастливой» паре, Майкл понял, что его худшие подозрения, кажется, оправдались. Виконт Аллертон выглядел словно индейка, которой связали крылья и ноги перед тем как зарезать. Невеста, которая обычно выглядела воинственно-недовольной, теперь была воинственно-торжествующей.
Граф произнес дежурные поздравления, уверяя виконта, что он — самый счастливый человек на земле. В ответ тот лишь страдальчески улыбнулся.
Потом Майкла дернули за руку, и он осознал, что Элис все еще стоит рядом.
Его раздражало, что девушка предъявляет на него свои права и ведет себя так, будто все его внимание принадлежит только ей.
Майкл выдавил улыбку, и у него промелькнула мысль, что улыбка получилась такой же, как у Алле ртона.
Заиграла музыка. Элис решительно потащила его в центр зала.
—Я хочу танцевать с вами, — сказала она. — Я так давно этого хочу!
— Но здесь так много молодых людей, с которыми вы могли бы танцевать, — с надеждой намекнул Майкл.
— Но я хочу только с вами, — прошептала Элис. — Вы так изумительно танцуете, так не похожи на остальных! Когда я кружусь в ваших объятиях, мне кажется, что мы танцуем в небесах, среди звезд.
В ее голосе прозвучало что-то такое, отчего Майкл напрягся.
— Как мило, — промямлил он, мысленно обращаясь к Всевышнему о спасении.
И, вопреки ожиданиям, спасение действительно пришло. В толпе вдруг возникло какое-то беспокойство, музыканты умолкли. Танцующие расступились. От двери донесся голос: «Его Королевское Высочество принц Уэльский». В следующее мгновение на пороге появился очень крупный мужчина лет сорока, мясистое самодовольное лицо которого наполовину скрывала борода. В его повадках, горделивой осанке было нечто такое, что сразу же выдавало в нем наследника английского престола.
Он медленно шествовал по залу. Дамы приседали в реверансе, джентльмены кланялись. Подойдя к виновникам торжества, он приветливо им улыбнулся. Добившись этой помолвки, едва ли не выкрутив руки виконту, наследник был в прекрасном расположении духа и надеялся неплохо развлечься.
— Аллертон, тебе несказанно повезло! — громко провозгласил он. — Я искренне желаю вам обоим счастья.
— Как прикажете, Ваше Высочество, — механически ответил виконт с поклоном.
— Не как я прикажу, — многозначительно поправил его принц Уэльский. — Эта помолвка — твоя большая удача. И теперь, видя твою невесту, я понимаю почему. Лаура, дорогая, если бы вы знали, как часто он вздыхал о вас, считая, что у него нет никаких шансов, — пока я, наконец, не сказал ему, что он должен собрать все свое мужество и признаться в своих чувствах. «Помяни мое слово, Аллертон, эта девушка не будет к тебе слишком строга!» — говорил я ему. И оказался прав, не так ли?