ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  109  

– Не дразнил я ее, – сказал я.

– Тогда и опасаться тебе ее нечего, – заявила Вайолет. – Она просто тебя пугает, чтоб ты усердней занимался.

– Если бы просто пугала, – вздохнул я, – тогда бы мне намного проще жилось.

– Поверь, Дарт, моему опыту, – сказала Вайолет. – Мэри отличается от обычной девушки лишь наличием клыков и силой. Если бы варги были так бесчеловечно жестоки, как ты себе вообразил, их бы уже давно всех изничтожили.

– Так на службе государства и жестокие создания нужны, – возразил я. – Может, оттого, что против врагов их используют, и спускают им с рук жестокость.

– Нет, Дарт, – сказала магесса. – За всю жизнь я ни разу не слышала достоверных историй о людях, замученных варгами.

Я задумался, озадаченный рассказом Вайолет. Может, и впрямь Мэри меня только пугает? Про подвал она мне соврала, да и ничего плохого пока не делала. Ударила один раз – так это, может, в бою она разгорячилась. Хотя как вспомню разорванное горло каторжника, так всем ее словам верить хочется.

– Да ты поговори с ней спокойно, и сам поймешь, что не собирается она тебя за небольшую задержку наказывать, – предложила Вайолет.

– Хорошо, попробую, – решился я.

– А сейчас иди, отдыхай, – сказала мне магесса. – Пока ты не отдохнешь, все равно толку от занятий не будет. И не вздумай продолжать самостоятельно заниматься, – предупредила она, – а то и от меня тебе достанется.

С Мэри, ушедшей с утра по делам в город, я решил поговорить вечером и промаялся весь день, пытаясь проработать различные варианты развития разговора. За ужином девушка была веселой и довольной, и я решил, что момент для беседы подходящий.

– Мэри, я хотел бы с тобой серьезно поговорить, – сказал я в конце ужина.

Девушка удивленно посмотрела на меня:

– Серьезно поговорить? С чего бы это?

– Ну, просто возникла такая ситуация, которую необходимо прояснить, – помявшись, сказал я.

– Ладно, – согласилась девушка, – пойдем в кабинет. – Усевшись в кабинете в кресло, расположенное за столом, Мэри спросила: – Так что там у тебя за серьезный разговор?

Присев в кресло напротив девушки, я осторожно спросил:

– Мэри, считаешь ли ты меня своим врагом?

– Врагом? Нет, Дарт, врагом я тебя не считаю, – откинувшись на спинку кресла, рассмеялась девушка.

– Хорошо, – немного приободрился я. – Тогда надеюсь, что ты не расстроишься и не будешь на меня бросаться…

– А что случилось? – поинтересовалась Мэри. – С чего мне на тебя бросаться?

Настороженно следя за развалившейся девушкой, готовый броситься к лежащему на подставке мечу, я выпалил:

– Похоже, я не успею выучить заклинание за две декады.

– Не успеешь? – мягко спросила Мэри. – А ты мне обещал…

Ее тело, только что расслабленно лежавшее в кресле, напряглось, и я заметил, как девушка медленно смещается к краю кресла, совсем как виденный мной на охоте снежный барс, выбирающий перед броском к добыче самую удобную для нападения позицию.

– Мэри, ведь ничего страшного в этом нет, я и так очень быстро продвигаюсь в изучении заклинания, – пробормотал я, пристально следя за движениями девушки. – Еще три-четыре дня, и я его выучу.

– Нарушать обещания нельзя, – ответила девушка.

В следующий миг мне удалось увернуться от цапнувшей воздух руки девушки, которая попыталась меня схватить. Скатившись с кресла, я резко вскочил и бросился к мечу, надеясь добраться до него раньше, чем Мэри обогнет стол. Однако настигший почти у цели удар в спину вбил меня в стену. Сильно ударившись об нее и задев висевшую на стене полку, я рухнул на пол. Преодолев растекшуюся по телу боль, я вскочил на ноги и развернулся, собираясь вступить с этой зверюкой в неравный бой. Не успел я полностью развернуться, как Мэри сцапала меня за ворот куртки и притянула к себе.

Обнаружив в футе от себя огромные клыки Мэри, я замер, поняв, что из моего сопротивления ничего путного не выйдет и в следующий миг разъяренная зверюка разорвет мне горло. Мэри, крепко держа меня левой рукой, пристально смотрела мне в глаза. Увидев, как погас в них лучик надежды, утонув во мраке обреченности, довольно улыбнулась.

– Милый Дарт, – ласково сказала она. – Похоже, уважаемая Вайолет наплела тебе, что не стоит меня бояться.

Я осторожно кивнул, стараясь не провоцировать Мэри резкими движениями.

– Понятно, – понизив голос, сказала Мэри. – Теперь мне понятно, к чему были эти вопросы о том, считаю ли я тебя своим врагом. Дарт, я проясню тебе, кем ты являешься, – прошептала она, притягивая меня еще ближе к себе. Не сводя взора, она слизнула сочащуюся из моей разбитой губы струйку крови. На миг прикрыв глаза, Мэри расплылась в довольной улыбке. Распахнув глаза, она прошептала бархатным, обволакивающим голосом: – Ты моя добыча, Дарт. Понимаешь?

  109