ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  41  

Он огляделся вокруг и заметил, что Дуайт и его жена внимательно слушали его. Дуайт, президент банка и глава Клуба помощи жителям Хармони, одобрительно улыбался. Его жена Линда тоже выглядела довольной. Джед убедил себя, что только это действительно имеет значение.

— Мы надеемся, что Джед согласится войти в школьный совет, — сказал Дуайт.

Школьный совет. Это же чудесно! Как обрадуются его старые учителя!

— Я не уверен, что у меня найдется время для бесконечных собраний, — пожал плечами Джед.

— Мы будем проводить всего одно собрание в неделю, — заверил его банкир.

— О, ну тогда все хорошо! — согласился Джед, уверенный, что, когда Дуайт наконец осуществит свой замысел, он уже уедет из города.

— А если вам нечем заняться, — обратился Дуайт к новому дантисту, — вы можете петь в церковном хоре.

Гарлан громко откашлялся и с надеждой посмотрел на Джеда, ища поддержки.

Но Джед лишь одобрительно кивнул.

— Да, это неплохая идея, — сказал он.

— Джед, это подойдет и для тебя, — заявил Дуайт. — Отличный способ почувствовать себя частью общества. Всего одна репетиция в неделю, и еще мы поем каждое воскресенье.

— Конечно, — пробормотал себе под нос Джед, — сначала школьный совет, а теперь еще и церковный хор. Дай Дуайту палец, он откусит руку.


— Ну и как тебе семейная жизнь? Все так, как это рекламируют? — спросила Сюзи и взяла нож, чтобы нарезать латук для салата.

— Нет, совсем по-другому, — с отсутствующим видом ответила Тэлли, нарезая томаты тонкими дольками.

— И это все, что ты можешь сказать? Я никак не могу поверить, что ты вышла замуж, хотя и была на твоей свадьбе. Вы поклялись друг другу в любви и верности, а потом я поймала твой букет, но мне до сих пор не верится — возможно, потому, что все осталось по-старому. Ты все еще живешь в сторожке, но зато теперь устраиваешь званые обеды.

— Мне здесь нравится, — заверила ее Тэлли.

— Но не слишком ли много народу для такого маленького домика? — спросила Сюзи. — Вы ведь спите в твоей маленькой кровати?

— Да, то есть нет. Мама Джеда подарила нам новую кровать и одеяло ручной работы.

Она махнула рукой в сторону спальни, куда целый час переносила вещи Джеда, чтобы придать ей вид семейной спальни. Дверь была приоткрыта, и лампа на столике у кровати отбрасывала неяркий свет на старинное одеяло. Эти декорации предназначались для Дуайта. Но почему бы ей не испробовать их и на Сюзи?

Сюзи отодвинула миску с салатом в сторону и подошла к дверям комнаты.

— О, это великолепно! Должно быть, чудесно иметь богатую свекровь? А что вы собираетесь делать с другой комнатой?

— Так ты поможешь мне приготовить салат? — спросила Тэлли. Она обещала никому не говорить о причинах их брака, но у нее никогда не было секретов от Сюзи, и с каждым днем ей становилось все труднее молчать.

Сюзи послушно занялась салатом.

— Знаешь, я просто умираю от зависти, — сказала она.

— Из-за того, что мне подарили большую кровать? — спросила Тэлли, взбалтывая в кувшине ледяной чай.

— Из-за того, что ты замужем, а я нет.

— Перестань, у тебя есть свой дом и Трэвис. И, кроме того, ты абсолютно свободный человек.

— А ты разве нет?

— Ты ведь знаешь, что в браке всегда необходимо идти на компромиссы. Что ты думаешь о Гарлане?

— Это типичный наглый сноб из большого города, который считает Хармони сточной канавой. Нечем заняться, некуда пойти! — поддразнила она Гарлана, и Тэлли расхохоталась. Как приятно вновь посплетничать со своей лучшей подругой!

— Я пригласила его специально, чтобы ты рассказала ему, куда можно пойти и чем заняться. Нашему городу нужен дантист.

— Жаль, что ты не слышала, как Джед убеждал Гарлана, что наш городок — рай на земле и отличное место для воспитания детей! — Сюзи толкнула Тэлли локтем.

— Только не надо опять о детях, — вздохнула Тэлли.

— А что плохого в детях?

— Еще не время. — Или не тот мужчина, подумала она.

— Тебе уже тридцать два года, и я слышу, как громко тикают твои биологические часы.

— Ты слышишь тиканье таймера в духовке, — сухо сказала Тэлли, доставая кусок чесночного хлеба, — а Джед хорошо отзывался о Хармони из чувства патриотизма, — объяснила она. — И вообще, это в наших интересах, чтобы дантист не умирал от скуки, ведь тогда он останется здесь на пятьдесят лет, как доктор Лоуренс. Ты должна, хотя бы из чувства долга, забыть о своей гордости и предложить ему осмотреть местные достопримечательности. А может быть, это как раз тот, кто скрывается под маской?..

  41