ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  13  

Клодия гордо покинула кафе, оставив его расплачиваться по счету, и нетерпеливо остановилась рядом с «ягуаром». Через какое-то время, которое показалось ей неоправданно долгим, он, наконец, вышел неторопливой походкой.

— Мне понравилась эта сцена с уходом — ты была воплощением оскорбленного достоинства.

Первый раз за весь день, он улыбался. Клодия быстро отвела глаза. Его улыбка всегда оказывала на нее роковое воздействие, и ничего в этом отношении не изменилось, разве что теперь он пользовался ею гораздо реже. В ее присутствии, по крайней мере.

— Я ненавижу понапрасну терять время, мистер Уэстон.

Она бросила взгляд на часы. Им следовало вовремя вернуться в «Фартингс-холл», чтобы она успела забрать Рози из подготовительной школы. Клодия молилась, чтобы Адам не увязался за ней. Итак, сделка не состоялась. Целое утро пропало даром.

— Я тоже, миссис Фавел. — Он распахнул перед ней дверцу. ― Но, тем не менее, я не согласен, что мы потратили время впустую, — даже, несмотря на то, что вопросов возникло больше, чем было дано ответов.

Он подождал, пока она усядется, и закрыл дверцу. Пока он обходил машину, Клодия подумала, что не понимает его слова, но абсолютно не нуждается в разъяснениях.

В одном она была уверена — он вряд ли сделает предложение о покупке ее дома от имени своей компании. Она рассудила, что стоило ему увидеть ее в «Фартингс-холле», как он тут же отказался от первоначальных намерений. Должно быть, до сих пор злится на то, как его выставили из дома, когда он был всего лишь наемным работником. И он, разумеется, не расположен оказывать ей любезность.

Клодия прерывисто втянула в себя воздух и беспокойно задвигалась на сиденье.

— Расслабься, — посоветовал он хладнокровно. — Я поручу нашему топографу осмотреть ваши владения. Вероятнее всего, на будущей неделе. Наше официальное предложение будет основано на его отчете.

Значит, Адам все же не отверг возможность сделки, и теперь она могла скрывать опасную правду от отца еще в течение нескольких дней, пока неизбежное появление топографа не вынудит ее все рассказать. Через несколько минут, они вернутся в «Фартингс-холл». Клодия утешала себя тем, что Адам высадит ее и уедет, и ей больше не придется видеться с ним, потому что все последующие этапы операции вполне можно осуществить через юристов. И она сможет, наконец, предать забвению то, как сильно любила его когда-то, и как сильно ненавидела первые несколько лет, и…

— Это Рози?

Клодия и не заметила, как машина повернула на гравиевую дорожку, и только вопрос Адама отвлек ее от горьких размышлений. Ее дочка бежала вниз по каменным ступеням от главного входа, одетая в джинсовый комбинезончик. Мягкие черные волосы развевались вокруг ее лица. За ней, пыхтя и отдуваясь, спешила раскрасневшаяся Эми.

Адам аккуратно и плавно нажал на тормоз, и Клодия практически выпала из машины, бросившись к своему визжащему от радости детенышу, и подхватив его на руки.

— Мамочка! Эми велела мне караулить машину у окна, и я увидела, как ты едешь. — Широкая очаровательная улыбка озарила кукольное личико и большие дымчато-серые глаза. — У нашей школы обвалилась крыша! — возбужденно фантазировала она. — Вся наша школа чуть не обвалилась.

— Только потолок в гардеробе, в одном месте, — объяснила запыхавшаяся Эми. — Миссис Посинджер позвонила как раз перед обедом и спросила, не можем ли мы забрать ее, поскольку всех остальных детей уже отправили по домам. Они вызывают штукатуров, чтобы успеть сегодня сделать ремонт.

Клодия нежно разомкнула руки дочери, которая с силой обняла ее за шею.

— Иди с Эми в дом, котенок. Я приду через одну минуту. — Она и настолько не задержалась бы, если бы, спеша остановить свою энергичную малютку, не оставила сумочку на сиденье… — А потом я переоденусь, и, может быть, мы устроим пикник в бухте.

Она не хотела, чтобы дочка оставалась на виду у Адама ни секундой дольше, и проклинала обстоятельства, которые допустили это. Затаив дыхание, она смотрела, как, вдохновленная обещанным пикником, Рози берет Эми за руку и послушно возвращается в дом.

Все обошлось. Клодия с облегчением вздохнула, но тут же ее прошиб холодный пот, а земля закачалась под ногами, потому что над ее ухом раздался холодный и четкий голос Адама:

— Это мой ребенок!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Что ты сказал? — с трудом проговорила Клодия, поскольку губы ее внезапно пересохли и онемели.

  13