Теперь, видя ее так близко, в таком обтягивающем платье, он не смог подавить свое желание, как ни старался это сделать. Ему хотелось поцеловать ее, увидеть ее снова, узнать о ней все. Он дотянулся до яблоневой ветки, сорвал цветок, наклонился к Сабрине и заткнул ей цветок за ухо.
— На тебе цветы яблони и пахнут как-то особенно, — сказал Зак, вдыхая аромат цветка и ее волос.
Сабрина покраснела.
— Да, пахнет хорошо. Даже не верится, что они настоящие.
— То же я думаю и о тебе: никак не могу поверить, что ты настоящая.
Она встала на цыпочки, сорвала еще один цветок и прикрепила его в петлице смокинга Зака.
— Теперь мы похожи, — улыбнулась она.
И Зак улыбнулся в ответ. Он знал, что ему не следовало заигрывать с Сабриной. Она — не его тип женщин. Сабрина мечтала о такой же жизни, какую вел его брат. Она ясно дала это понять. К тому же не стоило забывать о ее несостоявшейся свадьбе.
Что случилось с ее женихом? Они снова сошлись? И если да, то этот парень был просто дурак, раз оставил ее здесь одну, в таком сексуальном платье.
— Мне кажется, тебя ищет твоя девушка, — сказала Сабрина, кивнув в сторону блондинки, с которой видела Зака.
— Она не моя девушка, — отрезал Зак. — Я просто пришел с ней на аукцион.
— Ты выставляешь свою кандидатуру на аукцион холостяков? — удивилась Сабрина.
— Приходится. Средства же пойдут на благотворительность. Кстати, может, ты выкупишь меня? — спросил он с улыбкой.
— Боюсь, что не смогу. Я пришла сюда только потому, что моя подруга Мэг собирается выкупить своего бывшего парня, и попросила меня поддержать ее.
— Если ты выкупишь меня, мне не придется проводить выходные с незнакомым мне человеком. Ты можешь себе представить, каково это — провести несколько дней с незнакомцем?
Сабрина могла себе это представить. Она уже провела несколько дней в горах с незнакомцем.
— Выходные? — спросила она удивленно. — Я думала, что это будет всего лишь свидание!
— Тебе жалко времени, чтобы провести со мной все выходные? — усмехнулся Зак и пояснил: — Устроители бала подняли цену, чтобы выручить больше денег. Поэтому они заменили одно свидание на выходные в отеле с ужинами, экскурсиями и прочим. Все включено, как говорится. Ты знаешь, как это обычно бывает.
— Ну что ж, здравствуй, Сабрина!
Ее мачеха, появившись словно из ниоткуда, подошла к ней и поцеловала ее в щеку. Она выглядела потрясающе в своем серебряном платье. В руках у Женевьевы была маленькая серебряная сумочка, которая стоила больше, чем весь наряд Сабрины.
— Адам тебя ищет.
— Правда? Я только что приехала, поэтому еще никого не видела. Женевьева, познакомься, это Зак Прескотт.
Женевьева улыбнулась Заку.
— Приятно познакомиться.
— Я догоню тебя через пору минут, — сказала Сабрина мачехе. — Мне нужно кое о чем поговорить с Заком.
Женевьева открыла рот, собираясь что-то сказать, потом передумала, пожала плечами и ушла.
— Моя мачеха, — объяснила Сабрина.
— Надеюсь, не такая, как у Белоснежки?
— О нет! Ты имеешь в виду отравленные яблоки? Вроде пока нет. Хотя время от времени я ее сильно расстраиваю. И, готова поспорить, она иногда она мечтает меня придушить.
— Кто такой Адам? — спросил Зак как бы невзначай.
— Мой бывший жених.
— Все еще бывший?
Оставалось надеяться, что она не услышит нотки ликования в его голосе.
— Да, все еще. Я думаю, Адам понял, как ему повезло, что он не женился на мне. Он очень хороший человек, но… Он слишком много времени проводит на работе… во всяком случае, играть в снежки Адам ни за что бы не пошел.
— Не твой тип мужчины, да?
— Точно!
Она подумала, был ли Зак ее типом мужчины? Но ведь он тоже очень занятой человек, генеральный директор компании. Так что вряд ли.
Сабрина оглядела толпу, в надежде увидеть кого-то знакомого. Она не знала, о чем ей еще говорить с Заком. Она чувствовала на себе его пристальный взгляд, но боялась посмотреть на него.
Она уже готова была придумать какой-нибудь предлог для того, чтобы уйти, как вдруг к ним подошла та блондинка, с которой Зак пришел сюда, и взяла его за руку.
— Куда ты ушел? — спросила она.
— Поздороваться со старой знакомой. Пэм, это Сабрина Уайт.
Пэм пожала Сабрине руку.
— Очень приятно познакомиться. Пора идти в буфет, а то там ничего не останется, — сказала она Заку, снова повиснув у него на руке. — А откуда у тебя цветок? — вдруг спросила она.