Девлин поднял брови:
— Леди не ругаются.
— Плевать! Кроме того, со мной ведь не обращаются как с леди, не так ли?
Он бросил на нее странный взгляд:
— Другой мужчина на моем месте уложил бы вас в эту кровать, где вам и место.
Вирджинию охватила тревога.
— Я… мне не место в вашей кровати, — запинаясь, отозвалась она.
Ужасная картина ее, лежащей в объятиях этого человека, представилась мысленному взору Вирджинии.
— Согласен, — кивнул Девлин. — Костлявые женщины в постели весьма неудобны.
Вирджиния задохнулась от возмущения.
— Мне только четырнадцать лет, сэр! — крикнула она. — Вы бы уложили в вашу постель ребенка?
Она облизнула губы, отчаянно надеясь, что он ей поверит.
Девлин задумчиво прищурился.
— Вы играете в опасную игру, мисс Хьюз, — негромко сказал он.
— Это не игра!
— В самом деле? Тогда объясните мне факт вашего плавания на «Американе» в одиночестве и без компаньонки.
Ее мысли заметались.
— Мне пришлось солгать капитану Хорейшо, — ответила она, думая, что нашла блестящее объяснение. — Он не позволил бы девочке плыть в Британию одной. Я сказала, что мне восемнадцать…
— Вы не выглядели на четырнадцать лет в вашем мокром платье, мисс Хьюз, — холодно прервал Девлин.
Вирджиния вся напряглась. Его губы тронула улыбка.
— Садитесь. Как бы ни был интересен наш разговор, я здесь с определенной целью. Шторм угрожает догнать нас, и если так, нам предстоит трудная ночь.
Он подошел к столу и придвинул ей стул.
Вирджиния с трудом села. Как ни странно, собственный обман был ей ненавистен — она не хотела, чтобы он считал ее ребенком. Но поверил ли он ей? Вряд ли. И он вовсе не пират!
— Почему вы не сказали мне сразу, что вы капитан королевского флота?
Девлин пожал плечами:
— Это имеет значение?
— Конечно! — воскликнула Вирджиния. — Я думала, что я ваша пленница, хотя не понимала почему. Теперь я знаю, что это не так, хотя все еще не понимаю, почему я на вашем корабле, а не на «Американе». Я знаю, что британский флот захватывает наши корабли, так как ваша страна не уважает наши права! Но мы не воюем с вами, и вы не пират! В каком-то смысле мы союзники. Конечно, вы освободите меня в Портсмуте!
К этому выводу она пришла, найдя его мундир в туалетной. Офицер британского флота не берет выкуп за американских граждан.
— Мы не союзники, — резко сказал он.
Такого ответа Вирджиния не ожидала, к тому же ей не понравилось выражение его лица.
— И я не освобожу вас в Портсмуте.
— Что? — Она была шокирована. — Но…
— Я везу вас в Аскитон. Вы когда-нибудь бывали в Ирландии, мисс Хьюз?
Глава 5
Вирджиния не верила своим ушам.
— Ирландия? Вы намереваетесь везти меня в Ирландию?
— Едва ли намереваюсь. Я это сделаю. А теперь садитесь, так как я тоже намерен поесть.
Он снова отодвинул для нее стул. Вирджиния была озадачена.
— Не уверена, что я вас понимаю.
— Господи! — воскликнул Девлин. — Что тут понимать? Я везу вас в Ирландию, мисс Хьюз, как мою гостью.
Она искренне пыталась понять его.
— Значит, я все-таки ваша пленница?
— Предпочитаю думать о вас как о гостье. — Он стал серьезным. — Я не причиню вам вреда — даже если вам восемнадцать лет.
— Почему?
— Не имеет значения. Садитесь.
Вирджиния покачала головой:
— У меня нет аппетита. Вам нужен выкуп?
— Как умно.
Он холодно улыбнулся.
— Но у меня нет средств. Мое наследство продадут по частям, чтобы оплатить долги отца.
Девлин молча пожал плечами.
Вирджиния снова встревожилась, но старалась дышать ровно.
— Вы же отпускаете миссис Дейвис. А она весьма богата.
— Если вы хотите голодать, это ваше дело.
Он сел за стол и стал накладывать себе на тарелку жаркое из баранины.
К несчастью, вид и запах жаркого побудил ее желудок громко заурчать, но Девлин, казалось, ничего не слышал. Он стал быстро есть, словно куда-то очень торопился.
Наконец Девлин глотнул вина и отсалютовал ей бокалом:
— Превосходная контрабанда.
Вирджиния не ответила. Ужасное подозрение пришло ей в голову. Он намеревался получить за нее выкуп, и его не заботило ее наследство.
Он знал ее имя с момента их встречи.
Должно быть, он знает о ее дядюшке-графе.
Вирджиния опустилась на стул. Девлин поднял глаза, не переставая есть.