Одновременно с хлопком крышки капота, чья-то рука тяжело хлопнула его по плечу. Мысли вылетели из головы, оставляя только слепую панику, которая тут же сошла на нет, сменившись мрачной обреченностью. Пантор медленно повернулся…
— Привет, Пантюша, — перед Пантором стоял рослый, удивительно худой и нескладный рыжий парень с хитрой рожей и расплывался в довольной улыбке, которую ученик мага уже подзабыл. — Скучал без меня?
Пантор почувствовал, что сил больше нет, опустил плечи и облокотился на мобиль. Перед ним стоял бывший сокурсник, выкинутый из академии за роман с преподавателем.
— Винс, ну нельзя же так людей пугать, — промямлил Пантор. — Я тебя только сегодня вспоминал, когда мимо академии топал. И не называй меня Пантюшей, сколько раз просил.
— Лады, Пантей, — глаза Винсента забегали по сторонам, словно это он собирался бежать подальше от дома Мессера и ждал появления приставов. — Может, прокатимся до Академии, еще повспоминаем?
Академия находится в центре Вероллы, а дорога в центр ему сейчас заказана. Вообще надо бежать из города.
— Мне не в ту сторону, — буркнул Пантор и, плюхнувшись на сидение водителя, попытался закрыть дверцу.
Не тут-то было. Винсент подцепил ручку дверцы и тянул за нее обратно.
— Да какая разница! — голос его звучал теперь напряженно и требовательно. Но Пантор не придал этому значения, скорее всего оттого, что сам был напряжен до предела.
— Сто лет не виделись, — фальшиво добавил Винсент. — Поехали еще куда-нибудь.
Пантор снова попытался закрыть дверцу, но Винс держал крепко.
— Садись, — сдался Пантор, лишь бы только уехать отсюда поскорее и подальше.
Рыжий не заставил себя ждать. Молнией обогнул мобиль, рывком распахнул дверцу и загрузился — другого слова не подберешь — в салон. Хлопнула дверца. Пантор нажал педаль. Мобиль выкатился на дорогу, принялся неспешно набирать скорость.
Винсент опасливо поглядывал в окно, пытаясь при этом демонстрировать полное равнодушие к окружающему. На сей раз это не укрылось от внимания Пантора.
— Ну, рассказывай, — предложил юный маг.
— О чем это? — поежился Винсент, поспешно отворачиваясь от окна.
— Как о чем? От кого бежишь?
Пантор крутанул руль. Мобиль повернул направо. Теперь центр Вероллы остался за спиной. Ученик мага прибавил скорости. Замелькали быстрее дома и деревья за окном. Сзади был шпиль здания Консорциума, впереди неизвестность. Да еще вдобавок рядом сидел старый приятель, убегающий теперь вместе с ним от каких-то своих неприятностей.
У Пантора и своих неприятностей и непонятностей имелось предостаточно, потому получать на свою голову еще и неизвестно с чем связанные заботы Винса было ему совсем не с руки.
— Ни от кого я не бегу, — надулся рыжий. — С чего ты взял?
— Хорошо, — согласился Пантор и начал сбрасывать скорость.
— Эй-эй, — засуетился Винс, — ты чего?
— Ничего, — пожал плечами Пантор. — Мне дальше на север. А ты уже приехал.
Мобиль практически остановился. Винсент задергался, совсем забыв о своей конспирации.
— Ладно-ладно, — заторопился он. — Поехали. Расскажу по дороге.
Пантор прибавил газу. Вокруг снова замелькали утопающие в зелени садов особняки. Потом пронеслась последняя кованая ограда и пошли похожие друг на друга, как доски в заборе, доходные дома. Винсент сидел и сопел, собираясь с мыслями. Он был похож сейчас на ребенка, который готовился признаться в том, что мамина любимая ваза упала не сама по себе, а с помощью его мячика.
— Веролла заканчивается, — поторопил Пантор.
— Он на меня донос написал, — выпалил Винсент.
— Какой донос? — опешил Пантор.
— Обычный, что я магией занимаюсь с мертвыми, — затараторил на одном дыхании Винс. — А я ведь ни разу никакой некромантии… А он говорит, раз кладбище, значит, некромантия. И уж ему-то поверят. А мне нет. Потому что я никто, а он начальник. А все из-за нее…
Дыхание кончилось. Винсент захлебнулся и примолк. Пантор в великом изумлении смотрел на рыжего приятеля.
— Чего?
— На дорогу смотри, — озлился не то на непонятливость товарища, не то еще на что Винсент.
Ученик мага спохватился и резко повернул голову. Дальше ехал, уделяя дороге больше внимания, хотя и продолжал коситься на рыжего время от времени.
— Он директор кладбища, понимаешь? — начал Винсент снова, стараясь быть спокойным.