— Пусть сегодня же произведут перепись и учтут всех до единого — и мужчин, и женщин, и даже новорожденных!
— Будет исполнено, милорд!
— Да не забудьте опись имущества и скота!
Приподнявшись на стременах, рыцарь повысил голос, чтобы его услышали крестьяне.
— Именем короля Вильгельма Нормандского, я, Рольф де Варенн, объявляю себя новым хозяином этих земель и эрлом Эльфгара!
Толпа дружно ахнула.
— Нет! — закричала Кейдре. — Это неправда!
— Попридержи язык! — рявкнул Рольф.
— Как это могло случиться? — рыдала Кейдре, вне себя от горя. — Они погибли? Разве Эд и Моркар мертвы?
— Твои братья покуда живы, — холодно процедил норманн. — Но Эльфгар теперь принадлежит мне — и ты вместе с ним! Твои братья запятнали себя изменой, они пошли против своего короля, и за это король лишил их земли. Пусть будут рады, если им удастся избежать виселицы!
Итак, они нищие! У Кейдре потемнело в глазах. Эдвин и Моркар волею короля станут бездомными бродягами, а этот человек приобретет все их права. Девушка готова была биться в истерике, готова была прикончить его на месте!
— Я хозяин замка, твой хозяин, Алис, — продолжал Рольф, — и чем скорее ты одумаешься и смиришься с неизбежным, тем лучше для тебя!
— Не бывать тому!
— Мне тошно от твоей глупости! — Он снова обратился к толпе: — Как видите, я привез с собой леди Алис — мою невесту. Не в ваших силах помешать тому, что должно свершиться по приказу короля! За попытку мятежа вы будете наказаны поркой у позорного столба или кончите жизнь на виселице! — Рольф махнул рукой солдатам, и они грозной шеренгой выступили вперед, ощетинившись оружием.
Толпа загудела, и тут же кто-то громко выкрикнул:
— Да какая же это Алис? Это Кейдре!
Ее имя, пролетев над рядами голов, достигло ушей Рольфа.
— О чем это они толкуют?
— Не знаю! — Девушка так растерялась, что вмиг позабыла о братьях.
Рыцарь не спускал с нее недоверчивого взгляда. Они двинулись к воротам замка — пять десятков лучших воинов короля Вильгельма, сопровождаемые грозным грохотом копыт, звоном оружия и блеском отполированных доспехов, с развевающимися плюмажами на шлемах и под королевским штандартом. Разве могли их остановить те несколько ветеранов, что еще оставались в замке после кровопролитных войн? И все же они в полном вооружении встречали норманнов у ворот во главе с Ательстаном, оставленным Эдвином за старшего.
Рольф остановил коня, и над холмом загремел его голос:
— Сложите свое оружие, саксы! Я — эрл Эльфгар, Рольф де Варенн, ваш новый хозяин и повелитель, и вы напрасно погибнете, если пойдете против меня! Со мной моя невеста; я думаю, ни один рыцарь не посмеет поднять меч против леди Алис!
Кейдре чуть не стало дурно.
— Я слышал о тебе, — мрачно отвечал Ательстан, — Рольф Беспощадный! Твое имя давно носится по округе на крыльях стервятников! Но ты напрасно надеешься завладеть тем, что по праву принадлежит лорду Эдвину!
— Поживем — увидим! А пока я приказываю тебе повиноваться!
— У нас нет иного выхода! — Ательстан ткнул пальцем в землю у себя под ногами, где уже выросла небольшая горка из мечей и щитов. — Но мы непременно поднимем оружие вновь, как только вернутся Эдвин и Моркар!
— Вот это честно, по-мужски! — Рольф сурово улыбнулся. — Мне нравится твое мужество, старик!
— Я не скрываю своих мыслей, а потому советую тебе быть начеку! Что за глупости ты болтал про свою невесту? С тобой приехала вовсе не леди Алис!
— Это что еще за шутки? — Рольф помрачнел.
— Шутки? Но это действительно не Алис!
— Так кто же ты такая? — угрожающе рявкнул Рольф, обернувшись к Кейдре.
— Во всяком случае, не твоя невеста! — Девушка гордо подняла голову.
Их глаза встретились, но Кейдре и на этот раз выдержала его разъяренный взгляд.
Тем временем из-за спины Ательстана вышла вперед худая темноволосая дама и промолвила:
— Леди Алис — это я!
Рольф уставился на женщину, не веря своим глазам, онемев от неожиданности.
— Неужели это дочь эрла и сестра Эдвина? — наконец пробормотал он. Алис величественно кивнула, не отрывая от норманна темных настороженных глаз.
— А вы, сэр? Вы наш новый лорд?
— Да, — буркнул Рольф, и Кейдре физически ощутила исходившую от него угрозу. — Но кто тогда, позвольте спросить, эта красотка, что приехала со мной?
— Эта? — Алис скривила тонкие губы в брезгливой гримасе. — Она никто, милорд, просто ублюдочное отродье одной из наших горничных!