ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  89  

— Эй, дружище, — начал Винс издалека. — Я бы отобедал.

— Ну, отобедай, — безразлично фыркнул мужик.

— А где радость в голосе? — не понял рыжий.

— Чему радоваться?

— Чему? — Винсент очень натурально удивился. — Вот когда ты узнаешь, что я буду на обед, ты обязательно обрадуешься. Значит, так…

Пока Винс перечислял блюда и обсуждал детали меню, Пантор разглядывал зал.

Мрачновато, как всегда в подобных заведениях. Пусто. Разве что на дальнем столике торчала полупустая бутыль с чем-то мутным, а у стола на лавке похрапывал тот, кто, вероятнее всего, бутыль эту ополовинил. Отсутствие посетителей Пантора скорее радовало. Если Винсенту не хотелось сюда возвращаться, то молодому магу совсем не улыбалось нарваться на местных любителей скорой наживы. Прошлый визит и компания забулдыг возле дома губернатора все еще ярко жили в памяти.

— И этому охламону что-нибудь перекусить, — закончил Винс, кивнув на Пантора.

Радости на лице хозяина не прибавилось, но появилась легкая озадаченность.

— Хм, — многозначительно выдал он. — Хм… И ты это все сожрешь?

— Будь уверен, дружище, — пообещал Винсент.

Хозяин еще раз хмыкнул, запустил руку под стойку, пожурчал чем-то. Запахло пивом. Мужик вытащил из-под стола две полные кружки с белыми шапками пены, грохнул о стойку. Донышки кружек дробно ударились о деревяшку.

— За счет заведения, — пояснил хозяин. — Пейте, обед будет подан через пять минут.

И он поспешно шмыгнул в заднюю дверь. Винсент притянул к себе кружку, приложился надолго. Наконец оторвался, утер пену с верхней губы.

— Удивительно! Здесь — и вдруг свежее. Хорошее заведение, надо будет взять на заметку и заглянуть как-нибудь еще раз.

— Надеюсь, что больше мы сюда не заглянем. — Пантор подхватил кружку и направился к ближайшему столику.

Сел, пригубил. Пиво в самом деле было отменное. Критиковать не хотелось, даже несмотря на дурное настроение, обрушившееся на смену необузданной ночной радости.

Винсент плюхнулся напротив. Сделал второй глоток, не такой жадный, как первый.

— Не зарекался бы ты, Пантей. Хотя сейчас, конечно, надо отсюда сваливать.

— Вот-вот, — кивнул Пантор, мрачно глядя на сгибающегося под тяжестью подноса хозяина.

Мужик приблизился, начал составлять на стол миски, плошки, тарелки, что громоздились на подносе едва ли не в три ряда. Последними приземлились два кувшина пива.

— Спасибо, дружище, — кивнул Винс и полез за кошельком, что забрал у пришибленного мага.

Пантор смотрел, как рыжий приятель расплачивается с трактирщиком. Когда мужик, так и не возрадовавшийся, но вполне удовлетворенный, вернулся за стойку, рыжий наконец поглядел на приятеля.

— Чего?

— Сам же сказал, что надо сваливать, — буркнул Пантор жутким полушепотом. — А теперь «чего»?

Молодой маг обвел взглядом уставленный едой стол.

— Поедим и пойдем, — промурлыкал Винсент, принимаясь за еду. — Я соскучился по нормальной жратве.

— В доме Здойля кормили неплохо.

— В доме Здойля не было пива и мяса, — рыжий набил рот и говорил, причмокивая, — а мужчина без мяса жить не может.

— Здойль может.

— А Здойль — мужчина? — Винс плеснул из кувшина в кружку, снова долго и смачно глотнул, выдохнул довольный жизнью. — Хорошо. Пусть даже мужчина может жить без мяса. Но мужчина без мяса жить не должен. Такая постановка вопроса тебя устроит?

Скрипнула дверь. Пантор обернулся и тут же воровато уткнулся в тарелку. В дверях стоял шериф. И пускай внутри было сумрачно, на улице — солнечно, а вошедший попал на границу тьмы и света, спутать местного представителя закона в дурацкой шляпе с кем-то другим было невозможно.

— Вот тебе твоя постановка, — прошипел Пантор сквозь зубы. — Пожрал, мужчина?

Винсент заговорщицки улыбнулся приятелю и радостно замахал руками:

— Эгей! Шериф.

Пантор почувствовал, как немеют от страха ноги. Очень захотелось вскочить и отвесить рыжему хорошую оплеуху. Или гаркнуть, чтоб заткнулся. Или… впрочем, любое «или» было бы привлечением внимания. А его и так привлекли более чем достаточно. Если даже вначале и имелся шанс, что вошедший их не заметит, то теперь этот шанс превратился в пыль. Теперь надо было что-то придумать, но ничего не придумывалось. Разве что шарахнуть и шерифа Книгой по балде, но эта идея показалась Пантору бредовой. Да и шериф не маг, он, судя по всему, мужик крепкий, его так просто не вырубить. И эффекта неожиданности нет. Зато есть свидетели. Других идей не было. Оставалось сидеть и молча таращиться в тарелку, слушая, как сзади цокают по дощатому полу подкованные сапоги шерифа. Звякнуло в последний раз, фигура в шляпе появилась в поле зрения и встала в торце стола, нависла.

  89