ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

Открыв глаза, она увидела стоявшего в дверях Люка.

— А?

Выражение его лица не сулило ничего хорошего.

— Во дворе какой-то апачи-полукровка. Уверяет, что ты украла его коня.

Побледнев, Кэндис села в постели.

— О Боже!

— Отец ждет тебя внизу. Спускайся. — Люк вышел из комнаты.

Кэндис слетела с постели. Ее трясло от страха. Надевая сорочку и нижнее белье, она пыталась собраться с духом. Джек наверняка в ярости. И ее ложь вот-вот откроется…

Она надела юбку и блузку и босиком сбежала вниз по лестнице, не успев даже причесаться.

Джек стоял во дворе, лицом к веранде, куда вышли ее отец и братья. Один из работников целился ему в спину, двое других настороженно застыли по бокам.

Глаза Джека сверкали. На нем были только мокасины, набедренная повязка и пустая портупея. Его «кольт» красовался за поясом одного из работников. Раны на спине Джека открылись и кровоточили.

Их взгляды скрестились. Кэндис так дрожала, что у нее стучали зубы.

— Полагаю, — отрывисто начал Джек, — у вас есть кое-что, принадлежащее мне.

Кэндис открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова. Марк возмущенно повернулся к сестре:

— Этот полукровка явился к воротам и потребовал впустить его. Заявил, будто ты украла его коня.

Кэндис посмотрела на Марка, затем снова на Джека. Его ледяной взгляд выражал презрение, лицо казалось бледным под слоем загара. — Я… — Она запнулась.

О, зачем он только пришел!

— Мне нужен мой конь, — произнес Джек, пригвоздив ее взглядом.

— Ты знаешь этого человека, Кэндис? — спросил отец.

— Да.

Марк шагнул к ней:

— Откуда, к дьяволу, ты можешь его знать?

— Это его лошадь? — спросил Джон, не менее рассерженный, чем Марк.

— Да. — Кэндис вспыхнула, ощутив в полной мере свою вину. Она повернулась к отцу и Люку, рассчитывая на их понимание: — Папа, я рассказала тебе не все.

— Вижу, — отозвался отец, но его перебил Марк.

— Он дотронулся до тебя? — взревел он. — Этот краснокожий ублюдок дотронулся до тебя?

Румянец Кэндис стал еще гуще. Она попятилась, вспомнив, как проснулась обнаженная, как стояла рядом с Джеком в дыму костра. Глаза Марка расширились, когда он встретил ее взгляд. Он вскинул ружье.

— Нет, Марк, нет! — закричала Кэндис. — Клянусь, он этого не делал!

Однако прежде чем она закончила фразу, Джек выбил ружье из рук Марка, а Люк встал между ними.

— Не горячись, — тихо сказал он младшему брату.

— Я убью его, если он посмел коснуться Кэндис. Джек рассмеялся:

— Она не интересует меня. Явная ложь, и они оба это знали.

— Объясни, что случилось, Кэндис. — Твердый голос отца прервал перебранку.

Оторвав взгляд от Джека, Кэндис вздохнула:

— Я купила лошадь в Аризона-Сити, но ее укусила гремучая змея. Я шла, пока хватало сил, без воды и пищи. Кончилось тем, что я просто потеряла сознание. Он нашел меня.

Марк негромко выругался, Джон ахнул. Все, включая работников, уставились на застывшего в напряженной позе полуобнаженного индейца.

— Ты была с ним одна в пустыне? — спросил Люк. Кэндис густо покраснела:

— Он спас мне жизнь. И не тронул меня. Он наполовину белый и говорит совсем как белый. На него напал горный лев. — Заметив ярость в устремленном на нее взгляде Джека, Кэндис прервала свою сбивчивую речь и подавленно прошептала: — Он был ранен, и я украла его коня.

В течение бесконечно долгой минуты они смотрели друг на друга, затем Джек покачнулся. Движение было настолько мимолетным, а он стоял так прямо, что Кэндис решила, будто ей показалось.

— Чертовски отчаянный парень, раз решился прийти сюда, — обронил Джон.

— Я ей не верю, — обвиняющим тоном бросил Марк. — Она лжет.

— Марк! — одернул его отец.

Кэндис затаила дыхание под гневным взглядом брата.

— Если он тебе ничего не сделал, почему у тебя такой виноватый вид? Ты была без сознания, когда этот краснокожий нашел тебя. Они ничем не отличаются от животных. Ты можешь даже не знать, что…

— Хватит! — рявкнул отец.

— Если бы он коснулся ее, братишка, — заметил Люк, — никакой конь не заставил бы его приблизиться к ранчо.

— Я не трогал ее, — скрипнул зубами Джек. — Во всяком случае, не в том смысле, который вы имеете в виду. Я спас ее жалкую жизнь — и поплатился за это конем, не говоря уже о потерянном времени.

Кэндис дрожала, не решаясь поднять на него глаза.

— Педро, приведи его коня, — распорядился отец. Работник поспешил выполнить его поручение.

  14