– В самом деле, – ожидаемо отчеканил Нго. – Удача или связи могут помочь, но лишь в чем-то кратковременном. Время и мастерство расставляют все по своим местам. – Узкие глаза полыхнули почти яростью. – Лучшего достойны лишь лучшие.
Джейко на миг прикрыл глаза. «А если это не так, то это ошибка, которую надо исправить, – додумал он фразу собеседника. – Не так ли?» Ему часто по долгу службы приходилось сталкиваться с разными типами мышления, и каждый раз у преступников да и вообще людей находилось оправдание своим деяниям, какими бы неприглядными они ни были. И теория о «праве лучшего» была ему до боли знакома. Если ты лучший, ты имеешь право брать, невзирая на желания, потребности, чувства не лучших (слабых, молодых, глупых, простолюдинов, женщин и прочих, нужное подчеркнуть). Закон тоже всегда можно обойти, ведь он для них… для тех, кто не лучший. Тацу много видел разновидностей этой теории. Были и откровенно опасные. Какая именно у генерала?
Нет, Джейко не верил во всеобщее равенство. Он прекрасно знал, что положение, деньги, ум, красота, талант и многое прочее дают преимущества, но верил в то, что всегда можно остаться человеком и сделать свою жизнь полезной не только для себя. А еще он знал, что, как правило, судьба не бывает совсем уж жестока: отняв многое, а порой и очень многое, она обычно компенсирует это хоть чем-то. Главное – найти в себе это «что-то». Впрочем, это все была лирика, а хотелось фактов.
– Допустим, – кивнул маг. – Значит, как конкурента вы дэла Неля не боялись?
– Бояться – удел слабых. Тем более бояться соперников.
– Значит, вы были уверены, что Семь Богов Власти достанутся вам?
– Полная уверенность – удел глупцов. – Легкая заминка в голосе Нго Джейко все же почудилась. «Чтоб мне с этого места не сойти, если не было у тебя припрятано какого-нибудь козыря, – подумал он. – Не зря же ты стал генералом. В армии такой же гадюшник, как и везде. Лишь на одной отваге там к верхушке не пробьешься. Значит, не дурак ты. Или хитрец. Хоть и не похож».
– Наверное, смерть вашего старинного приятеля вас очень огорчила, – сочувственным тоном произнес маг.
– Я много раз видел, как погибают… те, кто дорог. – Генерал даже позволил себе трагическую нотку. – К сожалению, к этому не привыкнуть.
– И каждую потерю мы несем в себе до конца… – продолжил Джейко. Он тоже читал книгу, из которой была взята последняя фраза Нго. Написанная в виде увлекательного приключенческого романа, она содержала в себе множество истин, но не философских, а простых, жизненных. О том, что собственные ошибки не забываются, что раны от потери близких никогда не заживают полностью. О том, что, только став самим собой, можно стать счастливым. О том, что есть вечные ценности, но они неодинаковы для всех. О том, что в жизни много разного и ничто не является однозначным. Эту книгу ругали и возносили до небес, писали по ней исследовательские трактаты и читали ночью под одеялом, сжимая в руке хрусталик с магическим огоньком, потому что родители велели спать, а оторваться от строк невозможно. И одним из главных достоинств этого произведения был язык – слишком простой, чтобы его могла признать высоконаучная общественность, и слишком увлекательный, чтобы не найти популярность. И как всегда случается с хорошими произведениями, каждый нашел в этой книге то, что отвечало именно его внутреннему миру. Впрочем, недостатки в ней каждый также нашел по себе.
– Именно так, – уже более нейтрально сказал генерал. – Еще какие-нибудь вопросы?
– Только один. Почему вы поругались с дэлем Нелем в доме Ле Куна?
– Кто вам такое сказал?
– Вас слышали.
– Не знаю, – раздраженно повел плечами Нго. – Не ругался я с ним. Этот неизвестный кто-то просто что-то не так понял. Особенно если это была женщина. Им всегда мой голос кажется грубым, вот и придумывают невесть что.
– Возможно, – не стал спорить Джейко. – Тогда позвольте последний вопрос, генерал. Вы имели дело с так называемыми летучими отрядами пустыни?[24]
– Конечно. Я же служу на юго-востоке. Там без них вообще никак. А что?
– Ничего особенно. А какие-нибудь из них есть в вашем личном подчинении?
– Я не держу личной стражи, лэр Тацу. Все войска подчиняются мне как генералу Эсквики. Хотя некоторыми я управляю напрямую, если вы это имеете в виду. Разумеется, во время моего отпуска, который теперь неизвестно когда закончится, – гневный взгляд на виновника сего безобразия, – мои полномочия передаются моему заместителю.