ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  31  

Тем не менее Оливию он, похоже, вполне устроил.

— Ничего, еще расскажет, — усмехнулась та. — А пока тебе достаточно знать, что я работаю у Фрэнка технологом.

— Да? И какой технологией ты занимаешься? — машинально спросила Кэт.

— Производства пива, разумеется.

Произнесла это не Оливия. Обернувшись на голос — до боли знакомый, — Кэт увидела неслышно подошедшего к ним Фрэнка.

— Никогда бы не подумала, что Оливия технолог, — сказала она с непроизвольной улыбкой.

— Это почему же? — Фрэнк лишь мельком посмотрел на Оливию и тут же перевел взгляд на Кэт.

— Ну, в моем представлении технолог — это такой сосредоточенный на рабочем процессе человек, весьма затрапезного вида… А Оливия выглядит ярко и к тому же очень общительна. — Я бы даже сказала чересчур, добавила Кэт про себя.

По глазам Фрэнка было заметно, что ответ ему понравился.

— Оливия хороший специалист, — сказал он.

— Это Ник настоял на том, чтобы я отправилась учиться, — вдруг тоскливо произнесла Оливия, устремив прямо перед собой отрешенный взгляд.

С ней произошла внезапная перемена. Куда-то подевалась задиристость, взгляд потух, и вся она как будто поблекла. У наблюдавшей за ней Кэт жалостливо сжалось сердце.

— Кто такой Ник? — спросила она.

— Ну зачем ты, Оливия?! — со странной горестной досадой воскликнул Фрэнк. — Идем лучше потанцуем! — Бросив на Кэт взгляд, значения которого она не поняла, он быстро повел Оливию в круг танцующих.

Сначала она по-прежнему выглядела отрешенной и одновременно удрученной, но, когда Фрэнк заключил ее в объятия и начал двигаться в медленном танце, оживилась, а вскоре даже начала смеяться и что-то говорить.

Много ли нужно человеку для счастья, подумала Кэт, испытав укол ревности.

Наблюдая за Фрэнком и Оливией, она пришла к выводу, что они замечательно смотрятся вдвоем.

Из них получилась бы чудесная пара, огорченно констатировала Кэт, и ей вдруг захотелось уйти с этого праздника и вообще умчаться в Лондон, чтобы больше никогда не видеть Фрэнка и не вспоминать, как они занимались любовью в холодном пустом доме бабушки Элинор.

Постояв в одиночестве несколько минут, Кэт медленно направилась к выходу, решив, что ей действительно нечего делать среди людей, которых она не понимает и для которых является посторонним человеком.

— Куда это ты собралась? — неожиданно услышала она голос Фрэнка, который схватил ее за руку.

Кэт даже не поняла, откуда он взялся. Только что танцевал с Оливией и вроде был поглощен этим занятием, а то вдруг очутился рядом, как будто все время краем глаза следил за ней.

— Домой, — сдержанно ответила она. — А ты напрасно бросил Оливию. Она не заслуживает подобного обращения. Кстати, у нас с ней была интересная беседа, из которой я сделала вывод, что Оливия безгранично предана тебе. — Произнося последнюю фразу, Кэт пристально смотрела в лицо Фрэнка, и от ее внимания не укрылось, что он помрачнел.

— Мы с Оливией знакомы с незапамятных времен, — произнес он без всякого выражения.

— Понимаю, — кивнула Кэт. — Однако позволю себе заметить, что подобная преданность граничит с манией. То есть с психическим расстройством. Я ясно выражаюсь?

— Вполне, — хмуро обронил Фрэнк, не выпуская ее руки. — Но Оливия не сумасшедшая. И, кроме того, наши с ней отношения тебя абсолютно не касаются.

Кэт безрадостно усмехнулась.

— Это ты так думаешь. А вот Оливия смотрит на вещи иначе.

И будто в доказательство ее слов рядом прозвучало:

— Что ты ее держишь?! Пусть себе идет. Далась тебе эта девица…

Оливия! Снова она!

— Никого я не держу, — мягко возразил Фрэнк, отпуская наконец руку Кэт.

Оливия повернулась к Кэт.

— А, значит, это ты задерживаешь Фрэнка? Зачем? Пойми, Фрэнку не нужна такая женщина, как ты. Поэтому тебе лучше оставить его в покое. Я ведь предупредила тебя насчет Фрэнка? А? Предупредила?

— Оливия, тебя все слышат, — негромко заметил Фрэнк. — Не порти людям праздник.

Прищурившись, Оливия обвела взглядом зал.

— Людям? А! С них не убудет. Они не теряли…

— Оливия, дорогая, послушай меня, — перебил ее Фрэнк. — Идем со мной, я тебя провожу. Ты устала, нуждаешься в отдыхе и…

— Я тебя умоляю! Только послушай себя! Ты сюсюкаешь со мной, как мамаша с дитятей. Смех да и только! Кроме того, я терпеть не могу, когда со мной обращаются как с деревенской дурочкой. По-твоему, я свихнулась, да? Прежде ты так не думал. А как приехала эта… — Она смерила Кэт злобным взглядом.

  31