ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  41  

Справившись, наконец, с многотрудной задачей, уставшая, просто обессиленная Джо влезла в кабину фургона. Слава богу, мотор завелся, иначе она не выдержала бы больше ни секунды на холоде.


8


Джо представляла, как доберется до дома, растопит камин, сделает себе горячего шоколада, а потом заберется в постель и обложится теплыми грелками. И тут приступ страшной боли словно пронзил ее насквозь. Ребенок?! Не может быть!

В панике она свернула к обочине, кое-как остановила фургон и скрючилась на переднем сиденье. От боли все поплыло перед глазами. Сколько времени это продолжалось, Джо сказать не смогла бы. Пришла она в себя, лишь, когда кто-то стал осторожно трясти ее за плечо. Затем раздался обеспокоенный голос:

— Мисс, с вами все в порядке? Мы можем чем-нибудь вам помочь?

Джо подняла затуманенный болью взгляд. На нее с сочувствием смотрела пожилая женщина, из-за спины которой выглядывал седоусый мужчина, видимо ее муж.

— Видите ли... я... я беременна, и, кажется, у меня начались схватки...

— О господи, — всполошилась женщина. — Вас надо скорее доставить в больницу! Уилли, — обратилась она к мужу, помоги-ка миссис...

— Мисс Мартин, — слабым голосом отозвалась Джо.

— ...мисс Мартин перебраться в нашу машину. Там ей будет удобнее. Ну, что ты стоишь?

— Но у нас не хватит бензина, чтобы добраться до больницы, — растерянно произнес Уилли.

— «Арлингтон»... здесь недалеко отель «Арлингтон», — срывающимся шепотом произнесла Джо. — Отвезите меня туда.

Она плохо помнила, как пожилая чета помогла ей устроиться на заднем сиденье своей машины, как тронулись в путь, как подъехали к ярко освещенному и празднично украшенному входу в отель. Там она, несмотря на увещевания супругов, вылезла из автомобиля и, инстинктивно плотнее запахнув ставшую тесной дубленку, направилась к двери. Выбравшаяся из машины вслед за ней женщина поспешно догнала ее и бережно подхватила под руку.

Джо не волновало, что кто-то мог узнать ее и удивиться столь неожиданному появлению здесь.

Она знала одно — здесь был человек, который мог помочь ей. Только он один!

— Джо! Что случилось? — встревоженный оклик заставил Джо испуганно вздрогнуть.

Хотя она всеми силами души жаждала встретить этого человека, все равно растерялась, увидев его перед собой.

— Мне кажется, роды начались, — еле слышно прошептала она побелевшими губами. — Это преждевременно, и я не знаю, что делать...

Дэвид мгновенно оценил ситуацию, усадил Джо в удобное кресло и приказал:

— Сиди и не вставай, ясно? Я мигом!

Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Положив руки на живот и сжав зубы, Джо пыталась не обращать внимания на удивленные взгляды постояльцев отеля и старалась не думать о плохом. Через несколько минут, показавшихся ей вечностью, Дэвид появился снова с одеялом в руках.

Завернув Джо в одеяло, он отнес ее в джип, услужливо подогнанный кем-то из обслуги к самым дверям.

— Все нормально, не волнуйся, — успокаивал ее Дэвид, осторожно пристегивая ремень безопасности. — Я отвезу тебя в больницу. «Скорую» ждать некогда.

— Я сама виновата, — пробормотала Джо. — Поехала в гости к Анджеле, а на обратном пути шина спустила... Если бы не эти люди, не знаю, чем бы все обернулось. Ты прав, Дэвид, я все-таки безответственная...

— Перестань, тебе нельзя волноваться, — прервал он ее и осторожно повел машину по колее, проложенной его же джипом. — На твое счастье, супруги Хэрриот засиделись в Ярмуте у старых друзей и возвращались домой позднее, чем намечали. Да... — Дэвид сокрушенно покачал головой, — а я ведь подъезжал к твоему дому и никак не мог понять, куда ты девалась. Выходит, не зря я беспокоился...

— Это моя вина, что роды начались раньше времени... Если бы не колесо...

Тут голос Джо прервался, и она впала в полузабытье, поэтому плохо понимала, что происходит вокруг. Отчетливо воспринимала она лишь приступы боли, повторяющиеся через быстро уменьшающиеся промежутки времени.

Неожиданно ее взгляд выхватил из мельтешения лиц сосредоточенный взгляд акушерки...

— Да, этот малыш решил появиться на свет пораньше. Готовьте кувез. Доктор Вернье уже идет...

Джо чуть повернула голову и увидела Дэвида, держащего ее за руку. Она даже не подумала, почему он тут, рядом с ней, — это казалось само собой разумеющимся. Она лишь сжала пальцами его запястье, когда началась новая схватка. Тут к ее лицу поднесли маску и приказали глубоко дышать. Джо сделала вдох, потом еще...

  41