ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  3  

— О, он такой прелестный. Такой крошечный.

— Ему уже три недели, — важно сказал Алекс. — Его зовут Кристиан.

— Потому что так звали нашего прапрадедушку, — объяснила Дженни. — У нас теперь есть также несколько новых двоюродных братьев и сестер. Бьянка, Корделия — но мы зовем ее Делия — и Этан.

Алекс закатил глаза.

— Ну, просто у всех появились малыши.

— Он милый, — пришел к выводу Кевин, окинув Кристиана долгим, внимательным взглядом. — Он тоже мой брат?

— Конечно, — подтвердила Сюзанна, прежде чем Меган успела ответить. — Боюсь, что теперь у тебя ужасно большое семейство.

Кевин смущенно взглянул на нее и коснулся указательным пальцем маленького кулачка Кристиана.

— Совсем не возражаю.

Сюзанна улыбнулась Меган:

— Хочешь, поменяемся?

Меган поколебалась секунду, потом уступила:

— Буду просто счастлива. — Она взяла на руки малыша, передав Сюзанне сумку. — О господи! — Не в силах устоять, Меган поцеловала младенца. — Как быстро забываешь, какие они крошечные. Как замечательно пахнут. А ты… — Пока они шли по терминалу, она успела оглядеть Сюзанну придирчивым женским взглядом. — И как тебе удается выглядеть столь великолепно всего лишь через три недели после родов?

— Благослови тебя Бог! Я-то чувствовала себя просто старой развалиной. Алекс, иди спокойно.

— Кевин, к тебе это также относится. А каков папочка из Слоана? — Меган безумно было интересно узнать. — Так жаль, что мне не удалось приехать, когда Мэнди родила малышку, однако со всеми этими хлопотами с продажей дома и подготовкой вещей к переезду я никак не могла вырваться.

— О, все прекрасно всё поняли. А Слоан просто потрясающий отец. Если бы Аманда ему позволила, он бы носил Делию за спиной двадцать четыре часа в сутки. Он спроектировал такую невероятную детскую комнату для малышей. Удобные места у окон, встроенные шкафчики для вещей и игрушек. В ней сейчас живут Делия и Бьянка, а когда в городок наведываются Сиси и Трент, что с тех пор, как открылся отель, происходит довольно часто, к ним присоединяется и Этан.

— Так здорово, что они будут расти все вместе. — Меган взглянула на Кевина, Алекса и Дженни, думая скорее о них, чем о малышах.

Сюзанна прекрасно ее поняла.

— О да. Я так рада, что ты здесь, Меган. Это все равно что получить еще одну сестру. — Она заметила, как Меган смущенно опустила ресницы, и сменила предмет разговора: — Для всех нас будет таким облегчением передать тебе все бухгалтерские книги, расчеты и декларации. Тебя ждут не только дела отеля, но и весь корабельный бизнес.

— Не терпится поскорее приступить.

Сюзанна остановилась у новенького большого семейного автомобиля, открывая двери.

— Забирайтесь, — поторопила она детей и взяла малыша из рук Меган. — Надеюсь, ты будешь в том же настроении после того, как взглянешь на все эти гроссбухи. — Сюзанна уверенным движением поместила малыша в переносное автомобильное кресло. — Боюсь, что Холт относится к бухгалтерии с содроганием. А Натаниэль…

— О, точно. Ведь у Холта же теперь есть партнер. Кажется, Слоан говорил мне что-то. Старый друг?

— Холт и Натаниэль вместе выросли на острове. Натаниэль вернулся домой несколько месяцев назад. Он служил матросом на торговых кораблях. Вот и замечательно, мой сладкий. — Она поцеловала малыша, а потом обвела орлиным взглядом более взрослых детишек, проверяя, все ли пристегнули ремни. Убедившись, что Меган заняла свое место, Сюзанна задвинула дверцы. — Интересная личность, — мягко заметила она. — Тебе он понравится.


Мужчина только что завершил весьма обильный ланч, состоявший из жареного цыпленка, картофельного салата и лимонного меренга. Удовлетворенно вздохнув, он отодвинулся от стола и с вожделением посмотрел на хозяйку.

— И что же мне предпринять, чтобы заставить вас выйти за меня замуж, моя дорогая?

Она захихикала, покраснела и махнула рукой:

— Ты такой насмешник, Нэйт.

— Это кто еще насмешничает? — Он поднялся, взял ее дрожащую ручку и нежно поцеловал. От нее всегда исходил особый аромат женщины — мягкий, чувственный, восхитительный. Он подмигнул и коснулся губами ее запястья. — Вы прекрасно осведомлены, что я от вас без ума, Коко.

Корделия Кэлхун Мак-Пайк издала еще один польщенный смешок и потрепала его по щеке.

— Скорее от моей кухни.

— И это тоже. — Он широко улыбнулся, когда она выскользнула, чтобы налить ему кофе. Нэйт подумал, что она просто чертовски привлекательная женщина. Высокая, грациозная, красивая. Его всегда поражало, что вдову Мак-Пайк до сих пор не заманил в брачные сети какой-нибудь шикарный мужчина. — С кем мне придется сразиться за ваши очаровательные глазки на этой неделе?

  3