Теодорих молча долго смотрел на сломленного и постаревшего противника. Наконец спросил:
– Ты и впрямь надеешься, что я сохраню тебе жизнь, поскольку когда-то мы были союзниками и я взял твою дочь в наложницы?
– Но ты же обещал! – с жаром воскликнул Герменфред. – Неужели нарушишь королевское слово?
Теодорих зло рассмеялся.
– И это говоришь мне ты?! – Он гневно воззрился на пленника. – Король, лишившийся всех своих владений?! Король, первым нарушивший договор?! Или ты уже забыл, как уничтожил моих людей во Фрейбурге?
Герменфреда охватили страх и отчаяние.
– Пощади меня! Зачем тебе моя смерть? Ты и так получил все, что хотел, – залепетал он скороговоркой.
– До чего ж ты жалок! – скривился король Австразии. – Даже достойно умереть не способен!
Поняв, что его судьба решена, Герменфред поднял на него поблекшие глаза и взмолился:
– Прошу об одном: пощади хоть Аудоверу!
– Я отдам ее одному из своих букелариев. Думаю, ему будет лестно иметь в наложницах бывшую королеву, да к тому же племянницу Теодориха Великого.
– Тогда закончим разговор. Надеюсь, твой меч хорошо отточен…
– Не сомневайся! – заверил Теодорих и извлек из ножен верную «Разящую молнию».
В следующее мгновение клинок сверкнул в воздухе, и обезглавленное тело бывшего короля Тюрингии рухнуло вниз. Голова откатилась в дальний угол шатра, залив кровью устилавшие землю шкуры.
* * *
Теодорих и его дружина, отягощенные грузом трофеев, вернулись во Фрейбург, где воины тотчас принялись пировать победу и наслаждаться невинностью юных дев, дочерей знатных тюригнов. Однако в разгар пира из Реймса прибыл гонец и сообщил Теодориху две новости. Первая новость была приятной и долгожданной: Гертруда удачно разрешилась от бремени мальчиком. Вторая же опечалила короля: Суавеготу сразил сильный недуг.
На следующий день Теодорих назначил наместником Тюрингии букелария Храмна, оставил ему часть дружины для охраны города и почти всю свою добычу, дабы не мешала в пути, а сам спешно отбыл в Реймс.
Спустя три дня он уже слышал знакомый перезвон колоколов Реймского собора. Под восторженные крики горожан, обожавших своего повелителя, королевский кортеж проследовал в город и вскоре достиг резиденции. Не переодеваясь, Теодорих сразу устремился в покои жены.
Теодехильда, увидев отца, разразилась рыданиями и прильнула к его плечу.
– Благодарю вас, отец, что приехали, – сказала она, утирая слезы. – У матушки сейчас лекари…
– Что они говорят? В чем причина недуга? – взволнованно спросил Теодорих.
– Они не в силах понять причину, – горько посетовала дочь, – и оттого не могут определиться с лечением.
Теодорих почувствовал, что мозаичный пол уходит у него из-под ног. Только сейчас он понял, до какой степени ему дорога Суавегота.
Он резко отворил дверь и шагнул в спальню жены. Стоявшие подле ее ложа три лекаря, увидев короля, почтительно ему поклонились и деликатно удалились в противоположный угол комнаты.
Лицо королевы было мертвенно бледным, глаза глубоко запали, кожа вокруг них почернела. В первую минуту Теодорих даже не узнал супругу.
– Суавегота! – прошептал он мгновением позже и, опустившись на колени перед ее ложем, прильнул к бледной, безвольно свесившейся руке.
Женщина с трудом открыла глаза.
– Теодорих!.. – вымолвила она со слабой улыбкой. – Я рада, что ты застал меня живой…
Теодорих почувствовал, что из его груди вот-вот вырвутся рыдания. Он столько времени потратил на возвеличение короны Австразии и совершенно забыл при этом о жене! А теперь вот она уходит в иной мир… оставляет его…
– Не покидай меня! – взмолился Теодорих.
– Прости меня, – едва слышно попросила королева. – Прости за все…
В этот момент в покои вошел священник. Теодорих понял, что Суавегота хочет исповедоваться, ибо час ее близок, и поднялся.
Вслед за королем помещение покинули и лекари.
– Неужели нельзя ее спасти? – в отчаянии обратился к ним король в коридоре.
Все трое сконфуженно потупились. Потом самый старший из них виновато сказал:
– Все мы в руках Всевышнего.
Теодорих пришел в ярость.
– Если вы не излечите королеву, я прикажу вас казнить!
– Воля ваша, господин, – ответствовал старший лекарь. – Но вряд ли наша смерть исцелит королеву.
Не в силах более сдерживать захлестнувшее его чувство горечи, король устремился прочь. Однако не успел он достичь конца коридора, как его догнал один из лекарей.