– Я знал, что книги Эрика идут нарасхват, но я не представлял истинных масштабов...
– Его последняя книга вышла пятисоттысячным тиражом в твердой обложке и тиражом миллион двести тысяч экземпляров – в мягкой. И это только на родине.
Джек присвистнул:
– Вот черт!
– Именно. Соедини популярность его книг с ореолом таинственности, которым он окружил свою персону, и ты, несомненно, поймешь, что этот автор оправдает каждый цент, который мы в него вложили. У торговых представителей голова кругом идет от количества заказов, которые они получают. – Валери подняла глаза на своего собеседника. – Странно, что ты этого не знал. Ведь вы дружите с давних пор.
– Я много путешествовал. Он заперся дома и писал. – Джек дернул плечом, но не смог прогнать легкое смущение и некоторое чувство вины. Он знал Эрика лучше всех на свете, но сейчас ему казалось, что они говорят о незнакомце. – Эрик – скромный парень. И мы не часто касались темы бизнеса. Я знал, что его дела идут хорошо, но, признаться честно, понятия не имел, что он добился таких успехов.
—Ты хоть читал его книги? – полюбопытствовала Валери.
Джек мотнул головой:
– Я покупал их, чтобы – как бы это сказать? – поддержать его. Он знает, что я не люблю всю эту чепуху. Мы не раз шутили по этому поводу.
– Чепуху! – повторила девушка. – Вы изображаете верных друзей, но ни разу не советовались друг с другом по поводу личных взаимоотношений?
Джек сгреб оставшуюся одежду, намереваясь запихнуть ее в шкаф и запереть там до поры до времени. Уловив насмешку в вопросе Валери, он остановился, потом ухмыльнулся и ответил:
– С женщинами? Нет.
– Однако ты разведен, – моментально парировала Валери.
Улыбка Джека померкла. Он не хотел, чтобы эта тема всплыла во вчерашнем разговоре за ужином. Шелби, как тяжелый случай ветряной оспы, оставила шрамы, которые долго не заживали.
– Людям свойственно ошибаться. – Ему хотелось покончить с неприятным разговором, не срываясь на грубость. – Так получилось, что моя ошибка закончилась свадьбой.
– Избыток алкоголя вредит даже самым рациональным и упорядоченным умам.
Валери намеревалась подразнить Джека, но тот воспринял шутку болезненно.
Запихнув одежду в шкаф, молодой человек захлопнул дверцы, чтобы вся груда не вывалилась наружу.
– Как ты узнала о моем разводе? Прошлым вечером Джек испытал огромную благодарность к Эрику за то, что тот мгновенно среагировал на пинок Джека под столом и перевел разговор в другое русло, не вытаскивая из небытия страшилки о совместной жизни Джека и Шелби.
– Эрик сказал мне сегодня утром.
Джек скрестил руки и прислонился к дверце шкафа.
– Просто так взял и сказал? Или ты его спросила? Зачем?
Валери ответила ему твердым взглядом.
– Я должна была убедиться, что меня больше не подстерегают никакие сюрпризы.
– Не беспокойся о Шелби. Наши отношения с ней ограничиваются суммой, которую я перевожу на ее счет первого числа каждого месяца. – Мужчина старался, чтобы Валери не услышала горечи в его голосе. Или, что еще хуже, обиды. Он забыл о Шелби, выкинул ее из головы и сердца. Но боль поражения? Она еще не забылась.
– Что, если к ней в руки попадет наш журнал?
Джек загоготал:
– Шелби читает?! Это из области фантастики.
– Послушать тебя, так она прямо гений, а? Молодой человек бросил быстрый взгляд на дерзкую собеседницу:
– Я был молод. И пытался затащить в постель отнюдь не ее мозги.
Валери пожала плечами:
– Эй, если она женила тебя на себе, значит, в голове у нее кое-что есть?
– Да, калькулятор, не требующий подзарядки, – вздохнул Джек. – Послушай, все это в прошлом. Я много лет не разговаривал с ней, а если где и видел, то только на страницах журналов, если этого не удавалось избежать. Она из Перу и в Штатах бывает редко, только на съемках.
– Ах, так она модель!
Валери произнесли эти слова таким тоном, что Джек удивленно вскинул брови.
– Послушай, в чем я перед тобой провинился, что ты столь низкого мнения обо мне? Между прочим, я оказываю тебе услугу. И если это касается моего замечания о методах воздействия, то я...
Валери взмахнула рукой.
– Нет. Ты абсолютно прав. Извини. – Она горько рассмеялась. – Не знаю, почему я все время пытаюсь тебя уколоть. – Ее улыбка смягчилась и стала более искренней. – Кажется, ты пробудил во мне злющего крокодила. – В ее светло-карих глазах промелькнула искорка. – Интересно, с чего бы это.