ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  7  

— Господин, что–то случилось? У вас такой вид, будто вы кислого вина хлебнули, – он внимательно смотрел на меня.

— Тибальд, мне нужен совет.

— В чем дело, господин Мишель? Давненько не видел вас в таком подавленном настроении.

— Ко мне сейчас обратилась мадемуазель Диана де Бонне с просьбой о помощи, но, черт возьми, если бы я знал, как ей помочь! – и я рассказал ему о нашем с Дианой разговоре.

— Ваша милость, о девушке есть кому позаботиться. И все, что вы сказали ей, совершенно правильно. Я думаю, она и сама, поразмыслив, поймет, насколько вы правы. К тому же, мой сеньор, подумайте, как будет выглядеть ваша помощь в глазах ее отца! Девица вздорным характером осложняет жизнь своим близким, не думая о последствиях, и тянет вас за собой!

— Тибальд, а если не получив помощь от меня, она вздумает просить ее у кого–то другого? Ты понимаешь, какие могут быть последствия? Как я могу оставить это, не попытавшись защитить ее?

— Хорошо, можете не волноваться, все время, пока мадмуазель де Бонне пробудет в вашем доме, за нею присмотрят! И если ей вздумается прогуляться с кем–то из этих расфуфыренных парижских франтов, мы сможем вовремя вмешаться. Думаю, что в этом случае ваша помощь будет действительно необходима.

Мы не спеша ехали по лугу. Скошенная трава, убранная в небольшие стожки, пахла свежим сеном. Августовское солнце проглядывало сквозь облака. Тихий ветерок подхватывал пыль из–под копыт наших лошадей и тут же уносил ее прочь. За лугом чернел лес, и щебет птиц веселым хором доносился оттуда, наполняя землю покоем и безмятежностью.

***

Настал второй вечер свадебного торжества. Солнце еще не село. Зацепившись за верхушки сосен, оно огромным золотым шаром висело над дальним лесом и полем, посылая свой последний привет отходящей ко сну земле. Легкий ветерок едва касался своим нежным дуновением листьев на кустах и деревьях, и они трепетали ему в ответ.

В замке шли последние приготовления к вечерним развлечениям. Весь парк, словно в сказочном царстве, сверкал тысячами огней. Деревья и кусты были украшены стилизованными цветами и разноцветными лентами. В каменных чашах горели ароматизированные масла. Сотни красочных бумажных фонариков с зажженными в них свечами, висели на деревьях и гирляндах вдоль площади, перед фонтаном, и театральных подмостков, на которых в скором времени будет разыграно представление актерами известного театра Марэ. Сам Флоридор, знаменитый актер, будет участвовать в спектакле «Гораций». Поэтому костюмы последующего за спектаклем бал–маскарада будут на тему древнегреческих мистерий. И в завершение нас ждет грандиозный фейерверк.

Переодевшись к вечернему пиру, я спустился в зал. С балкона, где играли музыканты, лилась тихая мелодия. Гости неторопливо прохаживались по огромному центральному залу, зимнему саду и крытым галереям, откуда открывался великолепный вид на океан. Переходя от одной группы к другой, я искал Диану. Не найдя ее в зале, я остановился поодаль от лестницы, ведущей из внутренних покоев вниз, предполагая, что она еще не спустилась к столу. Мне хотелось убедиться в том, что с ней все в порядке. Облокотившись на стену возле комнатных пальм и кустов экзотических растений, образующих своеобразные беседки со скамейками, я почти полностью был скрыт от посторонних глаз. Две молодые девушки, вышедшие из дверей зимнего сада, остановились неподалеку. Не замеченный ими и не имеющий подходящего предлога показаться им на глаза, я невольно стал свидетелем их разговора:

— Мари, Бог мой, она сведет с ума своим поведением и дядюшку и всех нас! Так опуститься, попросить помощи у молодого барона де Мореля! Не мудрено, что ей запретили сегодня спуститься в парк. Подумать только, – собралась вернуться домой! Одна, на корабле, да она совсем безрассудная! Хорошо еще, что тетушка вовремя успела увести ее в дом и месье де Морель ничего узнал! – воскликнула одна из них.

— Ты думаешь, что она могла бы ему рассказать? – спросила другая.

— Несомненно! Она бы и не то придумала, лишь бы добиться своего. Но дело сделано, и ей некуда деваться. А ты точно знаешь, что дядя вел разговор о помолвке?

— Конечно, он же утром сказал, что с делами покончено и после праздника мы поедем в поместье Пти Дюбуа, так что о чем еще мог идти разговор, да еще так долго? И потом мадам Хелена ясно высказалась, заявив, что пора уж и остепениться! Ах, как Диана побледнела! Можно подумать, что ее ничему не научили в монастыре за эти 4 года!

  7