По ее щеке скатилась слеза.
Нату хотелось осыпать Джима Нолана самой грязной бранью, но ведь этим он не поможет Саре! Он просто обнял ее, а она положила голову ему на плечо.
— Ты ни в чем, абсолютно ни в чем не виновата. Тебе не за что себя казнить!
Она подняла голову.
— Умом я это понимаю. Но сердце все еще щемит. Той ночи не должно было быть…
— Тогда у тебя не было бы Дэнни.
Он нежно притянул ее к себе. Когда их губы соприкоснулись, его словно обожгло — как трогательна она, как несчастна… Руки Сары ласкали его шею, она прижималась к нему всем телом, тихонько постанывая.
Оторвавшись от нее, он прошептал:
— Ты нужна мне, Сара.
Она ткнулась носом ему в шею.
— Я могу улизнуть с работы до завтра…
— Потрясающая идея!
— Так о чем ты хотел со мной поговорить? — спросил Нат у Голстайна.
Гай пыхнул своей неизменной сигарой.
— Я перекраиваю структуру журнала «Уорд ньюс».
— Но журнал и без того неплох, — искренне изумился Нат. — Зачем что-то в нем менять?
Гай ткнул сигару в хрустальную пепельницу.
— Да так, внутренние проблемы, дрязги, грозящие серьезной бедой.
— И при чем же тут я?
— Я хочу, чтобы ты работал у меня. При этом ты в любой момент можешь сорваться с места и лететь куда угодно, хоть к самому Вельзевулу в пасть. От таких предложений не отказываются, Маккендрик!
Нат выпрямился.
— Погоди-ка… С какой стати мне хвататься за твое предложение — особенно теперь, когда у меня есть своя газета?
— А потому что ты слишком крупная фигура для занюханной провинциальной газетенки, — безапелляционно заявил Голстайн. — Не станешь же ты отрицать, что…
— В нашем городе, однако, больше сорока тысяч населения, — возразил Нат. — Это тебе не деревня.
Голстайн наставил на Ната новую сигару, словно кольт тридцать восьмого калибра.
— Может, оно и так. Но я подозреваю, что тебе осточертело просиживать штаны в офисе.
Нат нахмурился.
— Ну, я на месте не сижу. У меня достаточно увлекательных поездок.
А про себя подумал, что общество Сары в последнее время занимает его куда больше.
— А хотелось бы ездить почаще? Когда заблагорассудится? Причем самому выбирать, куда ехать, не дожидаясь телефонного звонка? — Не получив ответа, Голстайн продолжил: — Люди вроде тебя не вьют уютных гнездышек. Даже с самой прелестной из птичек. Как арахисовое масло всегда будет отдавать арахисом, так и ты никогда не избавишься от авантюрных склонностей!
Прав ли этот старый пройдоха Голстайн? — спрашивал себя Нат. Ведь он вовсе не собирался вить гнездышка… Но, возможно, новые отношения с Сарой потихоньку действуют на него так, что он даже и не замечает? Какая ужасная мысль…
Должно быть, замешательство Ната не укрылось от проницательного собеседника.
— Не пори горячку — у тебя есть еще время подумать. Несколько недель мы протянем без тебя.
А Нат уже воображал в красках, как… Черт подери! Что скажет Сара?
— Это важное решение, от него зависит твое будущее, — уже вполне серьезно сказал Голстайн. — Даю тебе месяц на раздумья.
9
— Ах, не в эти выходные, а в следующие? — переспросила Сара, стараясь сдерживаться.
— Да-да, — торопливо бормотала мать по телефону. — Мы пробудем в вашем городке субботу и воскресенье, а в понедельник уедем. Чет хочет еще заехать к брату.
Стало быть, она должна быть благодарна отчиму за то, что он вообще дает им возможность иногда видаться, мрачно подумала Сара.
— Хочешь, встречу вас в аэропорту?
— Нет. Мы возьмем напрокат машину. Ты же знаешь, Чет не любит ни от кого зависеть. Если бы он мог сесть в кресло пилота, то с радостью сделал бы это.
В этом можно было не сомневаться. Чет вечно всем и всеми руководил. И женой своей вертел как хотел.
— Хочешь, забронирую для вас номер в мотеле?
— Он уже обо всем позаботился.
Ах, вот как? А если бы Сара была в следующие выходные занята? Если бы она уехала из города? Все очень просто: тогда они с матерью увиделись бы только в следующем году.
Мать заторопилась и понизила голос.
— Сара, мне так хочется увидеть Дэнни. Ты же знаешь, если бы я могла, то была бы с тобой, когда он родился.
— Но Чет всегда получает все, чего хочет.
Вот проклятье! Ей так и не удалось сдержаться…
Мать не стала спорить.