ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  5  

— Постараюсь. Жду тебя в субботу.

Лекса повесила трубку. Если бы она могла оградить сестру от всех переживаний… Возможно, подобные чувства испытывает к своей тетке и Джош. Лекса сама не заметила, как переключилась на мысли о нем. Пытливый взгляд синих глаз, решительный подбородок, интригующая улыбка — она словно увидела его наяву. Сложись все иначе, она была бы не прочь познакомиться с ним поближе. Но сейчас это исключено.

Глава 2

В понедельник днем Лекса толкнула стеклянную дверь магазина «Гора игрушек», принадлежащего Джошу Фланнигану, и шагнула внутрь. Да, дела, по всей видимости, здесь идут неплохо. Вот только сложно представить, что грязный, потрепанный, небритый любитель пеших походов является его владельцем.

Клер говорила, что Джош изучал менеджмент в колледже, работал целых шесть лет, экономя каждый цент, в двадцать восемь сумел выкупить здание и открыл в нем магазин «Гора игрушек». Теперь у него было уже два магазина — один здесь, в Чеймберсберге, а другой в Гаррисберге.

Проходя по ряду с ужасными и смешными костюмами для праздника кануна Дня всех святых — Хэллоуина, — она не сдержала улыбки. Подошла к конторке управляющего, спросила, где можно найти мистера Фланнигана, и ей указали на дальнюю дверь в глубине помещения.

Лексе казалось, что она приближается к логову льва. Она много думала о Клер и ее племяннике. Вставать между ними у нее не было ни малейшего желания. Джош — неотъемлемая часть жизни Клер, это так, но Клер решила изменить свою жизнь. Сможет ли он это принять?..

Увидев через стеклянную дверь Джоша, Лекса остановилась. Какое поразительное превращение! Блестящие черные волосы лежат красивыми волнами на затылке, многодневная щетина исчезла, вместо заляпанных грязью джинсов дорогой темно-синий костюм в тонкую полоску, голубая рубашка великолепно оттеняет синие глаза…

А вот беспокойство не исчезло. Он по-прежнему смотрел на Лексу с подозрением.

Дверь в офис была открыта, и Лекса вошла.

— Здравствуйте. Есть свободная минутка поговорить?

— Разумеется, присаживайтесь.

Он сел на угол стола, а она расположилась в кожаном кресле рядом.

— Сегодня утром мне звонила Клер.

Джош вздохнул:

— Просила поговорить со мной.

— Именно. Только я не хочу вмешиваться в ваши отношения.

Джош в ответ лишь удивленно вскинул бровь.

— Я в самом деле не хочу этого.

— И все-таки вмешиваетесь. Клер без конца твердит мне о вас.

Лекса неловко пошевелилась в кресле.

— Мы стали подругами.

— Почему?

— Потому что… — Лекса не могла сказать ему, что для нее Клер стала второй матерью. Найти общий язык с мачехой ей так и не удалось. — Мы понравились друг другу с первого взгляда.

Джош встал и обошел стол.

— Простите, я вел себя вчера ужасно. Целый день за рулем. Спешил, чтобы успеть пригласить Клер на ужин, а увидев полный разгром в доме… — Он покачал головой и улыбнулся.

Какая обезоруживающая улыбка! Лекса знала не слишком много мужчин, способных извиниться за допущенный промах. Она улыбнулась ему в ответ.

— Да и я была хороша. Простите, что сорвалась.

— Может, мне и следовало выслушать ваши упреки. Но на самом деле я очень переживаю за Клер.

Лекса почувствовала, что ниточка к взаимопониманию протянута.

— Я знаю. Клер говорила, что вы для нее скорее сын, чем племянник.

Джош выдвинул стул из-за стола и сел.

— А что еще она вам рассказывала?

Бесенок, оживший в душе Лексы, заставил ее с улыбкой произнести:

— Ну, например, о том, как она застукала вас полураздетыми с подружкой после выпускного вечера. Еще рассказывала, как трудно было выучить вас ездить с разрешенной скоростью. О том, как вы выменяли лягушку за две старинные серебряные монеты из ее коллекции…

— Все, хватит! Довольно! — умоляюще проговорил он. — Не заставляйте меня краснеть.

— Можно подумать, будто что-то способно вогнать вас в краску.

— Поверьте, кое-что способно.

Его улыбка способна растопить льды Антарктиды, решила Лекса.

— Клер сказала, вы сумели достичь взаимопонимания.

Джош кивнул:

— Мы отлично поняли друг друга. Она сообщила мне, как намерена поступить, а я дал на то свое согласие, хоть она в нем и не нуждалась. Клер в любом случае поступила бы по-своему. Она большая упрямица, если вы еще не заметили.

  5