ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  3  

Конэлл глотнул крепкого черного кофе и подумал о женщине, которую только что встретил. Обычно про таких говорят «огонь и пламя». Черт побери, темпераментная штучка! Если бы не гнев на безответственность Дерека Холдена и на сон мисс Маккензи во время рабочего дня, то его гормоны разбушевались бы с неукротимой силой. Ведь перед ним была очень красивая женщина.

Когда Конэлл увидел, как она, стоя на коленях, отчаянно старается спрятать явные доказательства пристрастия своего босса к алкоголю, то оказалось достаточно одного испуганного взгляда больших зеленых глаз, чтобы он почти забыл, зачем сюда приехал. В довершение ко всему V-образный вырез ее блузки невольно открыл ему ложбинку между роскошными грудями в белом кружевном бюстгальтере.

Конечно, Конэлл разозлился, увидев ее спящей за рабочим столом. Он терпеть не мог бездельников и сразу подумал, что эта леди предпочитает ночной образ жизни. Не удивительно, что она устала! С такой внешностью у нее наверняка полно поклонников. Эта мысль заставила кровь Конэлла закипеть. Вряд ли кто-то будет винить его, если он укажет ей и ее начальнику на дверь.

Конэлл вздохнул и потер подбородок. Проблема в том, что Дерек Холден восходящая звезда среди молодых архитекторов в лондонском филиале компании. До недавнего времени Конэлл получал отличные отзывы о его работе.

Одна из главных причин его приезда в Великобританию заключалась в том, чтобы выяснить, что происходит. Разумеется, он не собирался сообщать об этом дерзкой и соблазнительной мисс Маккензи. Он решил заставить ее еще немного поволноваться из-за страха потерять работу. Ей это будет полезно.

— Могу ли я предложить вам еще кофе? Морджин вплыла в кабинет. Темные волосы слегка растрепались, на щеках играл легкий румянец.

— Кому вы звонили? — поинтересовался Конэлл, внимательно рассматривая ее лицо и фигуру. — Вам случайно не удалось связаться с несчастным мистером Холденом?

— Если бы я разговаривала с Дереком, то сообщила бы вам об этом, — ответила она раздраженно. — Но если вам так хочется знать, то я звонила своей матери, чтобы предупредить ее, что задержусь сегодня на работе.

— Так вы живете с матерью? — Конэлл был удивлен.

— Она не слишком хорошо себя чувствует, поэтому сейчас живет со мной.

Морджин не решилась признаться, что ее мама присматривает за заболевшей Нишей.

Сердце сжималось от боли при мысли, как ее дочь страдает. Однако Морджин не могла позволить себе брать отгулы, когда Дерек чаще отсутствовал в офисе, чем бывал там.

Присутствие главы компании действовало ей на нервы. Он смотрел таким пристальным взглядом, словно она была интересным, доселе неизведанным существом. Морджин чувствовала себя очень неловко. Поскорее бы он ушел!

— Мне очень жаль, — холодно произнес мужчина. — Но если вы думаете, что я буду более снисходителен к вам только потому, что у вас проблемы дома, тогда, боюсь, мне придется разочаровать вас, мисс Маккензи.

Неужели он собирается уволить ее? Это было бы несправедливо! Морджин никогда не покидала офиса раньше шести, хотя ее рабочий день завершался в пять. Иногда она даже выходила по субботам! Надо же было такому случиться именно сегодня: сон на рабочем месте!

— Вы угрожаете мне, мистер О'Брайен? Она не собиралась сдаваться без боя.

— Я застал вас спящей за рабочим столом, мисс Маккензи. По-моему, это достаточная причина для увольнения.

— А для вас существует презумпция невиновности? — Она так сильно дрожала, что ей едва удалось произнести эти слова.

Конэлл откинулся на спинку стула и закинул руки за голову, словно для него это было не больше чем простое развлечение.

— Что тут доказывать? К сожалению для вас, у меня отличное зрение.

— Тому, что я заснула, есть веская причина. И мой сон длился не больше пяти минут! — Она глубоко вздохнула, и грудь у нее приподнялась.

Конэлл с трудом отвел взгляд и снова встретился с горящими зелеными глазами. У него не было намерения увольнять женщину, но он был совсем не против поиграть немного в кошки-мышки.

— Хорошо, попробуйте убедить меня.

Он казался таким самодовольным и уверенным в своей правоте, что Морджин вдруг потеряла всякое желание доказывать ему что-либо.

Пусть думает, что хочет, ее это не касается. В конце концов, есть другие компании. Хотя это не слишком утешало — не хотелось оставлять Дерека в беде. Особенно сейчас, когда ему так необходима поддержка. Однако…

  3