— Ух ты! Везука тебе, Эми. А чего ты хотела на Рождество?
— Не скажу. Все равно мне его не подарят.
В груди Билли Осгуда возгорелось пламя любви. Ему предоставлялся шанс отличиться перед возлюбленной, а Осгуды таких шансов не упускают.
— Эми, скажи, что ты хочешь, и я тебе сам это подарю! Клянусь дохлой вороной и луной в четверг тринадцатого!
Эми инстинктивно поняла, что клятва слишком страшная, чтобы относиться к ней легкомысленно.
— Ну… вообще-то я хотела котеночка…
— Эми! Да я прям щас пойду и поймаю тебе лесного дикого котенка, хочешь? У него кисточки на ушах.
— Ой! Хочу! А ты сумеешь?
После таких слов, сами понимаете, любой пойдет, даже через силу. А Билли Осгуд леса нисколько не боялся.
Джек привалился к косяку и мрачно буркнул:
— Извините за вторжение… Мисс Баллард, мне дико неудобно, но… у вас ключи от школы с собой?
— Да, но что… Джек, что случилось? Где Эми?
— Дома. Мне надо срочно, поэтому я позволил себе…
Джилл порывисто шагнула вперед.
— Я как раз собиралась уходить. Подождешь меня одну секундочку?
Джилл бегом вернулась в комнату и торопливо выпалила:
— Миссис Джейкобс, все было ужасно вкусно, просто замечательно, и я обязательно загляну к вам как-нибудь за рецептом… но сейчас я должна идти. И еще: Саймон, ваш сын, очень хороший человек. И он обязательно найдет добрую и милую девушку, которая будет о нем заботиться и полюбит его по-настоящему. Вот. Это кольцо. Прости, Саймон, но я не могу его принять.
— Но… почему?
Джилл вернулась к двери и встала рядом с Джеком Брауном.
— Потому что я люблю другого человека, Саймон. Вот этого. Джека Брауна. И ничего не могу с этим поделать.
Они открыли школу, разбудили Мисс Мурри и аккуратно отобрали у нее самого светлого из котят. На белого он не тянул, но кремовым, пожалуй, был. Самое же главное — у него уже открылись глаза, и теперь он с интересом таращил их на людей, лежа в теплом коконе из шарфа Джилл и шапки Джека.
А Джилл и Джек целовались.
Они стояли посреди пустого коридора подготовительной школы Сайлент-Крик и целовались так, словно вокруг был лес, и цветущая липа, и звездопад над головой, и Джеку было всего двадцать пять, а Джилл очень скоро должно было исполниться двадцать один…
Они целовались, не сводя друг с друга глаз, смеясь и задыхаясь от счастья, потому что ничего не изменилось за эти десять лет, и кожа женщины была горячей и гладкой, а руки мужчины — крепкими и надежными.
Они сцеловывали с губ и глаз друг друга боль потерь, тоску одиноких ночей, неуверенность и опустошенность, ощущение свинцовой тоски.
Они могли бы целоваться целую вечность — но тут котенку надоело смотреть, и он энергично мяукнул.
Джек и Джилл опомнились и смущенно посмотрели друг на друга.
— Джилли… Как ты думаешь, Эми не расстроится? Не станет ревновать?
— Я буду очень тактична, Джек. Я дождусь, когда она сама позовет меня. Это ведь и ее дом.
— Джилл… Я так тебя люблю!
— Господи, как хорошо! Стоило ждать десять лет, чтобы услышать эти слова…
Эми шла за Билли и немножечко боялась. Потому что вокруг было все-таки темно и вообще ночь.
Билли топал уверенно и целеустремленно. Если честно, он скорее лопнул бы на месте, чем признался, что тоже боится темноты.
И еще — ночью и зимой лес выглядел совершенно не так, как днем и летом. Вообще-то Билли чувствовал, что идут они куда-то не туда…
Проще говоря, он заблудился.
Уж что-что, а оделись они хорошо. Этому их научили в школе, и, хотя дети собирались быстро вернуться — как только Билли поймает дикого котеночка с кисточками на ушах, — шапки были нахлобучены, куртки застегнуты и рукавицы натянуты.
Они шли уже с полчаса, и огоньки давно скрылись из глаз, так что теперь Билли даже примерно не знал, в какой стороне находится дом…
Билли остановился, подождал Эми и решительно взял девочку за руку. В любом случае мужчина здесь — он!
За деревьями промелькнула большая серая тень… К счастью, дети ее не видели.
Джек и Джилл вылезли из машины и поспешили к дому. На крыльце Джек вдруг замер и произнес каким-то чужим, хриплым голосом:
— Джилл… посмотри… Дверь! Она открыта…
Тонкая полоска света пробивалась сквозь щель. Эми предусмотрительно не стала захлопывать дверь, потому что не знала, где ключи.
Джек вихрем ворвался в комнату и остановился, бессильно уронив руки вдоль туловища.