Из этого можно сделать вывод, что именно делает человека — или бога — бездушным.
Она углубилась в работу, но тут послышался стук в дверь.
— Ну кто там еще?
Недовольно ворча, Дана пошла открывать. При виде стоящего на пороге Джордана недовольство перешло в раздражение.
— Хорошо бы эти визиты не превратились в привычку.
— У меня есть предложение. Давай прокатимся.
В ответ Дана попыталась захлопнуть дверь, но Хоук ждал этого — он заблаговременно уперся ладонью в косяк.
— Если хочешь, я сформулирую свое предложение по другому. Я собираюсь в Ворриорз Пик. Поедешь со мной?
— Что тебе там нужно? Ты не имеешь отношения к нашему договору.
— Как сказать. У меня есть кое какие вопросы. Честно говоря, я решил, что после обеда должен покинуть дом Флинна. Голубкам нужно поворковать. — Он небрежно прислонился к косяку, но в то же время крепко держал дверь. — Автоматически выехал из города и оказался на дороге в горы. Сначала подумал, что не буду останавливаться — нанесу визит Ровене и Питту и поговорю с ними. Потом сказал себе, что ты очень расстроишься, если я не поставлю тебя в известность, и повернул обратно в город. Заехал за тобой.
— Наверное, хочешь заработать очки.
Губы Джордана дрогнули.
— Если ты ведешь счет.
— Не понимаю, какие у тебя к ним могут быть вопросы!
— Давай посмотрим на это под другим углом. Я еду — с тобой или без тебя. — Он выпрямился и опустил руку, перестав удерживать дверь. — Но если ты ко мне присоединишься, я пущу тебя за руль.
— Нашел чем соблазнять!
— Моей машины.
Перед глазами Даны тут же встал «Тандерберд» — такой красивый и мощный.
— Это нечестно!
Хоук достал из кармана ключи и позвенел ими.
Внутренняя борьба заняла у Даны не больше трех секунд. Потом она выхватила ключи из руки Джордана.
— Только куртку надену.
Недостатков у Джордана Хоука хватало, но в машинах он разбирался. «Тандерберд» поднимался по горной дороге, словно снежный барс, — гибкий, грациозный, мускулистый. Льнул к крутым поворотам и с ревом несся на прямых участках дороги.
Одни считали «Тандерберд» средством передвижения, другие — престижной игрушкой. Дана видела в нем машину. Первоклассную машину.
Ощущение от того, что она управляет такой машиной, было сродни сексуальному наслаждению. Дана получила возможность изменять ситуацию так же плавно, как переключать скорости. Может быть, поездка в Ворриорз Пик и была идеей Джордана, но «Тандерберд», черт побери, ведет она!
Вечер выдался прохладным, и по мере того, как они поднимались, становилось все холоднее, но верх кабриолета Дана поднимать не стала. Она с радостью жертвовала замерзшими пальцами удовольствию мчаться по горной дороге в открытой машине.
Осень была в самом разгаре, и сейчас в золотистом свете заходящего солнца деревья сверкали сочными, яркими красками. Опавшие листья кружились на дороге, словно играя в салочки с солнечными бликами.
Дана подумала, что все это похоже на путешествие в сказку, где за поворотом может произойти все, что угодно.
— Ну как тебе машина? — поинтересовался Джордан.
— У нее есть свой стиль. И сила.
— То же самое я всегда думал о тебе.
Дана бросила на Хоука возмущенный взгляд и снова сосредоточилась на дороге. Конечно, она испытывает огромное удовольствие, но это не удержит ее от язвительного замечания.
— Не понимаю, зачем тебе такая машина, когда ты живешь в городе, где общественный транспорт гораздо удобнее и эффективнее.
— По двум причинам. Во первых, для тех случаев, когда я покидаю город, как теперь. А во вторых, я ее обожаю.
— Ага. — Дана его прекрасно понимала. — Пятьдесят седьмой год — золотое время для «Тандерберда».
— Без вопросов. У меня модель «шестьдесят третий Стингрей».
Глаза Даны заблестели:
— Врешь!
— Четыре скорости, триста двадцать семь лошадей. Впрыск топлива.
Дана почувствовала, как у нее засосало под ложечкой.
— Заткнись!
— Я разгонял ее до ста двадцати миль в час. Она способна на большее, но мы пока привыкаем друг к другу. — Джордан выдержал паузу. — Знаешь, я положил глаз на один симпатичный кабриолет «кэдди». Пятьдесят девятый год. Карбюратор с четырьмя впрысками.
— Я тебя ненавижу.
— За что на сей раз? У мужчины должно быть хобби.
— «Шестьдесят третий Стингрей» — машина моей мечты. И я ее куплю! Мечта станет реальностью.