ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  77  

— Это не твоя вина, я тебя понимаю, ты рас­строился из-за родителей.

На что Майкл просто сказал:

— Спасибо.

И от этого я вдруг поняла, прямо там, не сходя с места, что взрослость в отношениях не имеет никакого отношения ни к пятью пива, ни к сексуальным танцам. Зрелость отношений проявляется в том, что человек может рассчитывать, что его не бросят из-за какого-то сексуального танца с другим на вечеринке, я в том, что человек не обижается, если ему не могут звонить так часто, как ему хочется, потому чтодругой человек ужасно занят промежуточными экзаменами и семейными проблемами.

— Майкл, мне правда очень жаль, — сказала я. — Надеюсь, у твоих родителей все наладится. А насчет э-э…моего поведения на твоей вечеринке, я имею в виду пиво, берет, сексу­альный танец... Обещаю, такое больше не повторится.

— Знаешь, — признался Майкл, — твой та­нец мне в некотором роде понравился.

Я вытаращила глаза.

— Правда?

— Да. — Майкл наклонился, чтобы меня по­целовать. — Только пообещай, что в следующий раз ты будешь танцевать его только для меня.

И я пообещала.

Когда Майкл наконец поднял голову, чтобы глотнуть воздуха, его голос немного дрожал.

— Если честно, Миа, мне не нужна тусовщица. Мне нужна только ты.

Ой. Так вот что он хотел тогда сказать!

— Что ты думаешь о том, чтобы снять эти дурацкие костюмы, — сказал Майкл, — и при­соединиться к гостям?

Я сказала, что думаю, что это отличная мысль.


10 марта, среда, все еще на приеме

Теперь они произносят речи. Я имею в виду, создатели архипелага Мир, Я не сразу вспом­нила, что бабушка и затеяла все это мероприя­тие именно из-за островов. А вовсе не для того, чтобы собрать средства для бедных дженовийских фермеров. И даже не для того, чтобы по­ставить спектакль, Я хотела сказать мюзикл.

Все это мероприятие задумано для того, что­бы умаслить людей, которые стоят во главе и решают, кому какой остров достанется.

Я им не завидую — то есть тем, кто стоит во главе. Ну как можно решить, кто больше достоин острова Ирландия, Боно или Колин Фаррел? Как можно решить, кому должна достаться Англия — Элтону Джону или Дэвиду Бэкхему?

Наверное, в итоге все сводится к тому, кто предложит больше денег. Но все равно я рада, что не мне нужно принимать решение, если они, к примеру, откажутся повышать ставки.

Но я точно знаю, что один вопрос уже решен: кто получит Дженовию. Это стало совершенно ясно, когда огромный лысоватый дядька с си­гарой притащил к нам с бабушкой красного и смущенного Джея Пи.

— Вот она! — воскликнул этот лысеющий великан. Я поняла, что это папа Джея Пи. — Маленькая леди, с которой мне до смерти хоте­лось познакомиться, принцесса Дженовии. Это ее надо благодарить за то, что мой мальчик на­конец выбрался из своей раковины. Как пожи­ваете, дорогуша?

Я подумала, что папа Джея Пи говорит о ба­бушке. Ведь это она взяла Джея Пи на роль в спектакле, наверное, это и означает, что она заставила его выбраться из раковины. Но к мо­ему удивлению, мистер Рейнольдс-Эбернети Третий смотрел не на бабушку, а на меня. Ба­бушка, в свою очередь, смотрела так, как будто унюхала какой-то противный запах. Наверное, это был сигарный дым. Но вслух она сказала только:

— Джон Пол, это моя внучка, Ее Королевское Высочество, принцесса Амелия Миньонетта Гримальди Термополис Ренальдо. (Бабушка всегда меняет местами последние два имени. Они с мамой по этому пункту не ладят.)

— Как поживаете, сэр?

Я протянула правую руку… и она утонула в огромной мясистой лапе мистера Рейнольдса-Эбернети Третьего.

— Лучше некуда.

Он потряс мою руку вверх-вниз. Джей Пи стоял рядом с отцом, засунув руки в карманы, и вид у него был такой, будто он мечтает прова­литься сквозь землю.

— Лучше некуда. Я счастлив познакомить­ся с девушкой... о, простите, с принцессой, которая первая в этой понтовой школе, куда вы, ребята, ходите, пригласила моего мальчика сесть за ланчем рядом с ней,

Я перевела взгляд с Джея Пи на его отца и обратно. Мне как-то не верилось в это. Я имею в виду то, что никто в СШАЭ никогда не при­глашал Джея Пи за свой столик.

С другой стороны, он сам говорил, что он не очень компанейский парень. И он всегда вы­глядел так странно, когда выбирал из чили кукурузу. А если не знать историю, которая стоит за этой его манерой, можно принять его за ка­кого-то чудака.

— И смотрите, как это на него подействова­ло! — продолжал мистер Рейнольдс-Эбернети Третий. — Всего один ланч, и парень уже иг­рает главную роль в школьном в мюзикле! У него даже друзья появились! Друзья из университе­та! Джей Пи, как, ты сказал, зовут того парня?

  77