ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  107  

— Кейн пытался отвлечь его, запереть в иллюзорном мире.

— Не хотел, чтобы мужчина, — мрачно сказала Мэлори, — помешал ему запугивать женщину.

— Нет. Думаю, он старался разлучить нас и внушить мне, что я неудачница.

— Что-то не похоже, что ты чувствуешь себя неудачницей.

— Кейн все правильно рассчитал — следует отдать ему должное. Но он не первый, кто дергал за эти ниточки. Я давно научилась защищаться. Им движет страх, потому что я близка к цели. Кейн знает, что я могу его победить. Пытаясь подкупить меня, он использовал мою неуверенность, мои чувства. И разозлился, когда это не сработало.

— Разозлился… — Мэлори дотронулась до синяка на скуле Зои. — Он тебя ударил!

— Не спорю, но можешь мне поверить, что он выглядит гораздо хуже, — Зоя гордо вскинула голову. — Если бы я соображала, то на этом не остановилась бы. Двинула бы коленом по яйцам. Если, конечно, они у этого придурка есть. Я причинила ему боль, и Брэд не поддался. Мы нагнали на него страху. И сие меня очень радует.

Уловив вопрос в глазах Мэлори, Зоя вздохнула.

— Знаю. Я знаю, что времени осталось мало. Мне очень хочется все бросить и, как безумной, снова обыскивать дом в надежде найти ключ. Но это неправильно. Не знаю, что я должна делать, но только не это. Поэтому я собираюсь готовить праздничный обед. Такой, как положено на День благодарения. У меня есть все вы, и я переполнена благодарностью.

Дана отложила нож.

— Все-таки он тебя зацепил…

— Возможно, — признала Зоя. — Нашел болевую точку. Бедная малышка Зоя Маккорт, забеременевшая от первого же парня, который ей улыбнулся. Ей пришлось бросить школу и вкалывать за копейки, чтобы заработать на подгузники для ребенка, которого она растила одна. Почему эта неудачница думает, что на что-то способна? — Она положила индейку на противень и улыбнулась: — Потому что я действительно на многое способна — вот и все. Давайте выпьем вина.

— Давно пора, — переглянувшись с Мэлори за спиной Зои, Дана достала бутылку пино гри.

— Сегодня мне нужно кое-что сделать. Помимо того, что я должна приготовить обед и разделить его с вами. Сделать и сказать. Но сначала нужно все обдумать.

Зоя достала бокалы и, глянув в окно, увидела Брэда и Саймона. Они шли по тропинке, которая вилась среди кустов, в сторону леса.

— Что, черт возьми, они делают?

Положив ладонь на плечо Зои, Дана разлила вино в бокалы.

— Я могу сказать тебе, чего они не делают. Не чистят картошку.

— Что у него в руках? — Зоя рассеянно взяла бокал и вытянула шею, чтобы получше рассмотреть. Ее сын приплясывал вокруг Брэда, собаки носились взад-вперед, надеясь, что с ними поиграют. — Похоже… Боже милосердный!

Она зачарованно глядела, как Брэд вешает на ветку кормушку для птиц, потом поднимает Саймона, чтобы тот мог насыпать в отверстие семечки.

— Боже милосердный! — повторила Зоя.

Словно во сне, она поставила бокал и пошла к двери.

— Что происходит? — удивилась Дана.

— Откуда мне знать? — Мэлори улыбнулась, прижав нос к оконному стеклу. — Что это за штука? Зачем они вешают на дерево сапог?

Зоя, выскочившая из дома без куртки, не обращала внимания на колючий ветер. Он нес к ней смех Саймона, который побежал играть с собаками. На сердце было так тепло, что до него не мог добраться никакой холод.

Брэд стоял на тропинке, руки в карманах, и с улыбкой смотрел на кормушку для птиц. Услышав шаги, он повернулся к Зое:

— Ну как тебе?

Она помогала Саймону, подсказывая, как превратить старый ковбойский сапог в кормушку для птиц: нужно прорезать отверстие в коже и прикрепить деревянные планки — из них получится маленькая островерхая крыша.

Зоя вспоминала, как Саймон гордился кормушкой, радовался, что никто из класса до такого не додумается. Сын сказал ей, что они повесят кормушку во дворе дома, когда работу оценят и вернут. «Нашего дома», — подумала Зоя.

— Тебе ее дал Саймон? — осторожно спросила она.

— Да. Ему поставили за нее высший балл — ты же знаешь.

— Знаю.

— Мы подумали… А почему ты бегаешь тут раздетая? — быстрым движением Брэд сдернул с себя куртку из мягкой кожи. Зоя молча продела руки в рукава.

— Увидела из кухни, как вы вешаете эту штуку в твоем чудесном саду, за твоим чудесным домом.

— И что? — удивленный, Брэд дернул плечом.

— Саймон дал тебе эту кормушку, и ты ее повесил, — к горлу Зои подступили слезы. — Брэдли, это так глупо. Старый сапог с дыркой. Ты будешь видеть его каждый раз, когда выглянешь в окно, и другие тоже.

  107