ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

Полагая, что хотя бы одна из сестер вернется в поместье раньше нее, Лиа переоделась еще в магазине и поехала домой в новой одежде. Однако «вольво» перед домом еще не было. Видя, что сестер нет, Лиа поспешила в свою комнату, оторвала от купленной одежды ярлыки и повесила вещи в шкаф, перемешав их с модными нарядами, привезенными из Вашингтона. Затем посмотрелась в зеркало и без ложной скромности заключила, что отлично выглядит в джинсах и белой футболке. Очень стильно и даже модно. Только волосы портили дело. Уезжая из дома утром, она аккуратно зачесала их назад и заколола шпильками. Но влажный воздух сделал свое дело: волосы снова стали виться, непокорные пряди все время выбивались из прически.

Лиа вынула шпильки и помассировала кожу, потом встряхнула головой, позволяя волосам свободно рассыпаться по спине. Стоя перед зеркалом, она попробовала разные варианты прически, перекинула длинные локоны на одну сторону, потом на другую. Вдруг ее осенило. Она намочила щетку и стала энергично расчесывать пряди. Влага — это как раз то, чего не хватало ее кудрям, чтобы они завились в полную силу.

Лиа отступила на шаг и еще раз придирчиво осмотрела себя в зеркале. Оказывается, она выглядит весьма неплохо. К футболке и джинсам кудри подходят гораздо больше, чем волосы, собранные в строгий узел, и прическа без шпилек, которые вечно впиваются в кожу, гораздо приятнее. Ее парикмахер наверняка одобрит новый стиль, ему всегда нравились ее кудри, и он давно уговаривал Лиа носить волосы распущенными. С этой мыслью она спустилась вниз и пошла на берег полюбоваться морем. Подставив лицо ветру, она остановилась и засунула руки в задние карманы джинсов, испытывая удивительное ощущение свободы.

Она постояла так некоторое время, потом повернулась и пошла обратно, наслаждаясь свежим воздухом и ощущением свободы. Прогулялась между клумбами, направилась дальше вдоль кромки леса и увидела впереди небольшой коттедж. Доски, которыми были обшиты его стены, от времени и непогоды потеряли цвет и казались серыми на фоне сочной зелени дубов, однако сам коттедж выглядел милым и ухоженным. На первом этаже было два затянутых сеткой окна с аккуратными черными ставнями, на втором этаже — только одно, мансардное. Сбоку, со стороны моря, к дому примыкала теплица, похожая на прозрачный мыльный пузырь, подставляющий свои бока утреннему солнцу.

Лиа, кажется, целую вечность стояла перед коттеджем. В конце концов любопытство взяло верх, она медленно приблизилась к открытой двери и постучала по сетке, которой был закрыт вход.

— Кто-нибудь дома? — Она подождала, не обращая внимания на участившийся пульс. — Есть тут кто-нибудь?

Сквозь сетку Лиа увидела в одной части комнаты диван и несколько кресел, в другой — кухонный отсек. Прямо перед ней наверху, на антресольном этаже, располагалась спальня, а над всем этим под потолком медленно крутились лопасти вентилятора. Внутри коттедж оказался просторным, в нем легко могли бы поместиться все три этажа ее вашингтонского дома, однако он выглядел удобным и законченным. А еще уютным. И безопасным. В коттедже и пахло приятно — хвоей от сосен, которые росли за дубами, дровами, которыми еще не так давно топили камин в холодные вечера. И еще — или Лиа это только показалось? пахло чем-то мужским. Это был его дом. Джесс Крэй был ей чужим, человеком из другого мира, но ее влекло к нему.

Обратно Лиа возвращалась быстрее. Дойдя до дома, она обошла вокруг него, чтобы осмотреть ту часть поместья, где еще не успела побывать. Аромат роз сначала становился сильнее, потом начал ослабевать. Там, где посадки роз кончались, Лиа остановилась. Она уже бывала здесь и одна, и с сестрами и считала этот участок пустошью, но сейчас у нее словно открылись глаза, она увидела пейзаж новым взглядом, и если раньше ей казалось, что кусты растут как попало, то теперь она заметила в их расположении некий замысел.

Она вдруг поняла, что перед ней вересковая лужайка, прекрасная в своей неброской простоте. Кустарник разной высоты то рос плотными купами, то расстилался на земле густым ковром, то возвышался над землей наподобие округлых пуфиков. Цвет растений менялся от темно-зеленого до лимонного. Кое-где на разной высоте на покатых склонах мыса на земле лежали камни, некоторые были темными, другие выбелили солнце и ветер.

Окидывая взглядом парк, Лиа посмотрела на самый край обрыва и увидела, как над ним постепенно выросла фигура мужчины: сначала темноволосая голова, затем широкие плечи, крепкий торс, стройные бедра и наконец длинные ноги. Джесс! В обтягивающих бедра джинсах, намокшая от пота рубашка распахнута на груди.

  48