ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  48  

Поездка была долгой – около четырех часов. Останавливались по дороге они только один раз, и то ненадолго. Картер извинился перед Джессикой за такой утомительный путь. В Бар-Харбор они прибыли до полудня. Но эта долгая и утомительная поездка того стоила.

– Восхитительно! – с искренним восторгом воскликнула Джессика, когда Картер показал ей бухту Кадиллак.

В отличие от поместья Кросслинов жилой комплекс был построен на самом берегу океана. Дома располагались небольшими группами, из окон открывался прекрасный вид – на океан и на гору Кадиллак.

– И все это уже продано? – спросила Джессика.

Картер кивнул:

– Но не во всех домах живут круглый год. Комплекс находится на самом севере побережья и потому не пользуется большим спросом. Большинство домов люди арендуют в определенное время года. Я думаю, что пару из них следует перепродать частным лицам – это будет выгодно застройщику.

– И вам, наверное, тоже?

– Я получил гонорар за проект этого комплекса. Заказчик остался очень доволен моей работой. Но конечно, это не принесло мне такого дохода, какой принесет поместье Кросслинов.

– Гордон обсуждал уже с вами финансовую сторону дела?

– Нет. А с вами? Джессика покачала головой:

– Мне кажется, в данный момент он только все обдумывает. Гордон не захочет обращаться к инвесторам до тех пор, пока мы не предоставим ему какой-то конкретный план.

Картеру очень понравилось это «мы».

– Он работает с постоянными инвесторами?

– Не знаю. – Выражение лица Картера удивило Джессику. – А почему вы об этом спрашиваете?

– Потому что я знаю одного человека, которого этот проект мог бы заинтересовать. Его зовут Гидеон Лоу. Два года назад мы вместе с ним работали над одним проектом в Беркшире и до сих пор поддерживаем отношения. Он порядочный человек и один из лучших строителей в округе. Не знаю, будет ли он подрядчиком в проекте по восстановлению наследия Кросслинов или захочет вложить в него деньги. Лоу давно ищет какой-нибудь выгодный проект, каким и является ваше поместье.

– Вы действительно считаете его выгодным?

– Конечно. Будь это не так, я не стал бы вкладывать в него свои деньги. – И вдруг без всякого перехода добавил: – Я проголодался. Не хотите ли перекусить?

Джессике понадобилась целая минута, чтобы переключиться с делового разговора на совсем другую тему. Хорошо, что ей не хватило времени, чтобы обдумать ответ, иначе она опять начала бы нервничать.

– Уфф… конечно. Он взял ее под руку:

– Пойдемте. Здесь недалеко есть ресторан, где подают лучший суп на всем побережье.

Джессика с удовольствием поела бы сейчас горячего супа, так как сильно замерзла – с океана дул ледяной ветер. Она застегнула пиджак на все пуговицы. Картер бережно повел ее под руку к ресторану. От его надежной, сильной руки исходило удивительное тепло. Довольно быстро Джессика почувствовала, что согрелась, и перестала дрожать.

Картер оказался прав. Суп действительно был просто изумительным. Но Джессику больше занимал вид из окна, выходившего на пирс, и общество Картера, чем еда. Кроме супа, им подали салат из шпината и удивительно вкусный домашний пшеничный хлеб. Перекусив, они сели в машину и двинулись к следующему объекту, построенному по проекту Картера.

Останавливались по пути они пять раз: трижды – по делу (Картер показывал ей свои работы) и дважды – для отдыха. Через четыре часа они добрались до Харборсайда. Так же как на других объектах, он сначала провел ее вокруг здания, а после рассказал историю замысла и развития этого проекта. Поделился собственными впечатлениями от того, что получилось. Все было точно так же, как и у предыдущего объекта. И точно так же ему пришлось долго ждать мнения Джессики.

– Все это очень интересно, – наконец сказала она. – Но, наверное, сама идея превратить старый завод в жилой комплекс несколько связывала вам руки? Впрочем, вам удалось подойти к этой работе творчески, найти оригинальное решение. И мне это нравится.

Картеру было очень важно мнение Джессики. Но он хотел услышать правду. Ему не нужна была вежливая отговорка. О предыдущих его работах она говорила подробно, разбирала в деталях, и по всему ощущалось, что ей на самом деле они нравятся. А теперь… Картер почувствовал, что Джессику этот жилищный комплекс не поразил, хоть она и старалась показать самое искреннее восхищение.

– Ну что вы, Джессика, – поддразнил он ее. – Никаких проблем, можете говорить все, что думаете.

  48