– Итак, мистер…
– Детектив Каллахан, мисс.
Рози мило зарделась. Какой приятный человек!
– Увы – миссис. Вдова.
– Мои соболезнования, миссис Амбер.
– Что вы, не стоит. Во-первых, это было уже давно, во-вторых, мистер Амбер не оставил по себе сладостных воспоминаний. Он был тиран и косный человек. Пытался разрушить мой бизнес.
– Вот как? Что ж, упокой, Господи, его черную душу. А вот меня ваш бизнес крайне заинтересовал, миссис Амбер.
– Лучше Рози. Просто Рози. Что именно вас интересует?
– Вот вы мне и поможете понять это, дорогая миссис Амбер.
[Он сказал «дорогая»! Вау!]
– Право, я теряюсь в догадках, детектив Каллахан.
– Начнем с небольших уточнений. «Гименей инкорпорейтед» занимается организацией свадеб, торжественных банкетов, необычных церемоний бракосочетания – как я понимаю, исключительно свадьбами?
– Да. Видите ли, в душе я по-прежнему юная девушка, которая мечтала о принце на белом коне. Я знаю, как важно для молодых девушек все это волшебство – фата, вороха кружев, сказочная карета, запряженная четверкой белоснежных лошадей…
– Но у вас бывают и необычные церемонии?
– Разумеется, некоторые наши клиенты крайне… эксцентричны. Знаете, когда на счете сумма с шестью и более нулями, тебя перестают называть идиотом – теперь ты эксцентричен.
– Согласен. Вы мудрая женщина, Рози.
[Вау. Вау. Вау! Неужели клюнул?]
– Лично я предпочитаю романтику в старом стиле, но готова приветствовать и все новое. У меня работают совсем молодые девушки, собственно, они сейчас в основном и занимаются непосредственно организационной стороной.
– Джеки О’Брайен – одна из них?
[Господи, когда же это кончится?!]
– К сожалению, милая Джеки нас покинула, но она была одной из лучших, и я навсегда благодарна ей за…
– Минуточку. Вы знаете о ее местонахождении? Тогда почему не сообщили в полицию?
[Ну не так уж он и хорош…]
– Разумеется, я сообщила бы, если бы знала, с чего вы взяли…
– Но Джеки О’Брайен пропала в тот день, когда находилась на рабочем месте. В этот день она проводила церемонию бракосочетания… минуточку, посмотрю… вот: мисс Клейзман и мистера Деверо. Она покинула виллу Деверо около полудня, потом произошел неприятный инцидент с ее машиной, некоторое время она провела в домике охраны автостоянки, а потом уехала к себе домой. С тех пор ее никто не видел.
– Да, но…
– Другими словами, вы ее уволили задним числом, не удосужившись даже узнать, что с ней произошло?
– Поймите, детектив…
[Неотесанный мужлан!]
– Да нет, это сейчас не столь важно. В конце концов, вопрос о незаконном увольнении мисс О’Брайен сможет легко решить через суд, меня сейчас интересует другое. Миссис Амбер, подумайте и ответьте мне: у ваших сотрудников когда-нибудь случались размолвки с клиентами? Мог ли кто-то из ваших клиентов затаить зло на ваших сотрудников? Ну, там, не тех лошадей подали, не ту музыку играли…
Роза Амбер временно отложила обиды на грубияна-полицейского, оправилась от оглушительных слов о судебном разбирательстве и добросовестно задумалась. После довольно продолжительной паузы она заговорила:
– Видите ли, мы как раз и придерживаемся принципа «любой каприз клиента должен быть выполнен». Собственно, мы только на первом этапе предлагаем наш прайс-лист, а дальше клиенты высказывают свои пожелания. Обычно мы всегда находим компромисс, даже в трудных случаях.
– В трудных? В каких, например?
– Ну, их было так мало, что так и не вспомню…
– А вы напрягите память.
– Попробую. Вот… два года назад жених пожелал спуститься к алтарю на парашюте, но церемония проходила в саду, да и погода была очень ветреная… Мы сумели его переубедить.
– Так. Что-то еще?
– Боюсь, что прочие случаи еще менее значительны…
Сэм Каллахан поиграл желваками, потом посмотрел на миссис Амбер абсолютно свинцовым взором.
– Скажите вот что: вы как-то отслеживаете дальнейшую судьбу ваших клиентов? Я имею в виду разводы.
– Ну… специально – нет. Просто у нас картотека… Нашими услугами пользуются очень известные и весьма состоятельные люди, так что информация о них практически всегда попадает в прессу…
– Очень хорошо. Отлично! Могу я посмотреть картотеку дел, которые вела Джеки О’Брайен?
– Да, конечно. Милая Джеки была… то есть она настоящий ас своего дела. Врожденный вкус, безупречная организация. Все клиенты остались очень ею довольны. В ее послужном списке исключительно счастливые браки, разве что мистер Баркли…