ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  75  

Грег опасливо покосился через плечо в ту сторону, откуда они пришли. Стоявшую вокруг предрассветную тишину нарушил хриплый собачий лай. Он доносился со стороны библиотеки, но слышался явно снаружи.

— Можешь уже не считать, — с мрачной иронией разрешила Лисианна. — Прыгай в седло!

В конце концов удрать отсюда на этой розовой штуке — возможно, не такая уж плохая идея, поспешно решил Грег. И уж точно более привлекательная, чем перспектива почувствовать, как чудовищные челюсти вцепятся тебе в задницу, подумал он, стараясь вскарабкаться в седло.

— Я буду крутить педали! — бросила Лисианна. — А ты обхвати меня за талию и держись покрепче!

Он едва успел мертвой хваткой вцепиться в нее, как велосипед выехал на дорожку.

— Когда ты в последний раз ездила на велосипеде? — подозрительно осведомился Грег, когда велосипед резко вильнул сначала в одну сторону, потом в другую. Лисианна не потрудилась ответить.

Грег опасливо покосился на дом, мимо которого они как раз проезжали. Все, что он смог разглядеть в темноте, были несколько светящихся окон, остальное тонуло во мраке, однако это не помешало ему понять, что собака где-то близко. Хриплый лай становился громче с каждой минутой.

Грег обернулся назад и с мрачным удовлетворением отметил, что, пока он пытался разглядеть Джулиуса, Лисианна заметно набрала скорость. Вдобавок велосипед больше не вилял из стороны в сторону. Возможно, близкого знакомства с Джулиусом удастся избежать, подумал он, но сейчас им нужно было волноваться не только из-за собаки.

— Разве они не попытаются догнать нас на машине?

— Попытаются.

— Ясно, — мрачно кивнул Грег. Значит, он угадал. Однако не похоже, чтобы ее это волновало. И действительно… подумаешь, большое дело! Есть о чем волноваться! Тащатся себе на дурацком розовом велосипеде, в то время как за ними по пятам мчится какой-то монстр, а с ним целая свора озверевших вампиров, ее милых родственничков! Ну ладно, не тащатся, мысленно поправился он. Судя по всему, ноги Лисианны по силе не уступали рукам — во всяком случае, лай Джулиуса явно отдалялся. Может, им и впрямь повезет, робко подумал Грег. Но… Господи Иисусе, неужели она и впрямь надеется уйти от машины на этой штуке?!

— Нам нужно только добраться до дороги, — пробормотала Лисианна.

Грег смутно припомнил, что уже слышал это от нее.

— А потом? — поинтересовался Грег.

Лисианна не ответила — все силы девушки уходили на то, чтобы крутить педали. Грег снова обернулся — и, как оказалось, вовремя. Двери гаража были открыты.

— Они едут! — пронзительно завопил он, чтобы успеть предупредить ее.

Лисианна и не подумала оглянуться. Девушка, задыхаясь, крутила педали велосипеда — привстав, Грег убедился, что они уже в двух шагах от дороги. Он как сумасшедший завертел головой, стараясь одновременно смотреть в обе стороны — назад, где из гаража стремительно выкатилась красная спортивная машина Маргариты, и вперед, на дорогу, до которой им во что бы то ни стало нужно было добраться. Машина Маргариты уже пролетела почти половину подъездной дорожки, когда Лисианна поднажала и велосипед пулей выскочил за ворота. Но прежде чем Грег успел спросить: «Что дальше?» — она резко вывернула руль, и велосипед метнулся едва ли не под колеса приближающейся машины.

Грег что-то крикнул. Лисианна резко нажала на тормоз. Судя по тому, что до них донесся пронзительный визг покрышек, водитель машины, стремясь избежать столкновения, сделал то же самое. И — что самое поразительное — они все успели остановиться прежде, чем кто-то из них превратился в лепешку.

— Пошли! — Спрыгнув на землю, Лисианна рывком выдернула Грега из седла и ринулась к машине.

Грег по-солдатски четко выполнил приказ — слыша за спиной шум погони, он кубарем скатился с велосипеда, зашвырнул его в кусты у ворот и вслед за Лисианной проворно юркнул в машину, которая только что едва не размазала их обоих по дороге.

— Вы куда?! Эй! Вы же не можете!.. — Сидевший за рулем пухлощекий юнец внезапно перестал вопить как резаный, моментально успокоился и плавно включил заднюю скорость.

— Ты это чего?! — остолбенело спросил его приятель, устроившийся на пассажирском сиденье рядом с водителем. И пронзительно заверещал, когда его дружок вдруг резко втопил в пол педаль газа. Машина юлой завертелась на дороге.

— Ваш друг решил помочь нам избежать встречи с очень дурными людьми, — успокоил его Грег, не сводя глаз с Лисианны. Взгляд девушки был устремлен на дорогу, лицо у нее было такое напряженное, будто она сама сейчас сидела за рулем, участвуя в этой бешеной гонке. И он сильно подозревал, что так оно и было. Грег почти не сомневался, что Лисианна манипулировала вцепившимся в руль юнцом с такой же легкостью, с какой мать — им самим.

  75