К тому же в глубине души в ней, как и в отце, жила надежда найти золото. Вот только сбудется ли эта надежда?
Рори поднялась, откупорила свою флягу и опустошила ее в два глотка. Во фляге отца было еще достаточно воды, однако больше пить она не стала и положила флягу на место. Затем девушка подошла к отцу и приложила к его лбу ладонь: жар по-прежнему оставался, но уже не такой сильный, как накануне.
Старик поднял веки и, увидев дочь, привычно улыбнулся; в его блеклых голубых глазах засветилась нежность.
– Папа, моя фляга пуста, надо ее наполнить. Гарт говорил, что где-то выше есть источник, так что я пойду посмотрю. Тебе пока ничего не нужно?
– Нет, милая, я в полном порядке. Иди, но смотри не заблудись, с тропинки не сходи.
Рори поцеловала отца в щеку.
– Хорошо, папа.
Прихватив флягу и ведро, Рори двинулась в путь, и чем выше она поднималась, тем теплее становилось вокруг. Можно было подумать, что их занесло в самое сердце пустыни, где жарко днем и очень холодно по ночам.
Вскоре Рори взмокла, и собранная в штольне грязь ручейками потекла по ее лицу. Тем не менее, она продолжала шагать дальше, как вдруг…
Рори в изумлении остановилась, увидев впереди небольшой узкий водопад, низвергающийся с отвесного уступа. Похоже, это и был тот самый источник, о котором упоминал Гарт.
Приблизившись к потоку, Рори наполнила влагой сложенные ладони и стала пить. Вода показалась ей такой вкусной, такой освежающей, что она готова была кричать от восторга.
Пока она наполняла флягу и ведро, тысячи брызг оседали на ее голове и плечах, и это было не менее приятно. Скинув шляпу, Рори с удовольствием подставила лицо под град водяной пыли, которая быстро смыла пот и грязь. Затем, глянув по сторонам, она присела, стянула с ног сапоги, чулки, сняла штаны, рубаху и осталась лишь в нижнем белье.
Под потоком невозможно было ни встать, ни сесть, однако даже пребывание под дождем брызг доставляло такое наслаждение, что Рори осмелела еще больше и скинула с себя последнюю одежду. Знай она заранее, что здесь имеется подобное чудо, обязательно захватила бы мыло, чтобы как следует отмыться!
Выбравшись из штольни, Гарт взял в руки флягу и тут услышал доносящийся снаружи женский голос. Это, конечно же, могла быть только Рори. Он раздвинул листву, скрывающую вход в пещеру, и чуть не ахнул, увидев у водопада совершенно обнаженную девушку, которая, к великому сожалению, стояла к нему спиной и, точно ожившая наяда, что-то тихо напевала. Она словно купалась в солнечных лучах, и бесчисленные капли, покрывавшие ее нежную кожу, сверкали всеми цветами радуги.
Гарт чувствовал, как нахлынувшее вожделение наполняет его мучительным томлением. Всего несколько шагов, и он сможет прикоснуться к ней, заключить ее в объятия, прижаться к этому соблазнительному телу! Тем не менее, он сдержался, подавил возбуждение и, оставшись на месте, продолжал подсматривать, точно какой-нибудь юнец.
Закончив обтираться, Рори принялась полоскать свое белье, и тут появившийся неведомо откуда Сэдл, приблизившись, ткнулся носом ей в ногу. Рори, испуганно вскрикнув, выронила из рук сорочку, затем обернулась, облегченно вздохнула и, склонившись, погладила пса по голове.
– Боже, Сэдл, как ты меня напугал! Что ты здесь вделаешь? Тоже захотел попить?
Внезапно Рори напряглась и стала оглядываться по сторонам, очевидно, осознав, что если здесь находится пес, то где-то поблизости должен быть и его хозяин. Заметав в обрамлении листвы лицо Гарта, она мгновенно залилась румянцем и попыталась хоть немного прикрыть свою наготу ладонями, а затем в отчаянии метнулась за ближайшие кусты.
– Эй, ты давно за мной наблюдаешь? – нерешительно спросила она.
– Достаточно, чтобы в полной мере насладиться зрелищем, – с улыбкой отозвался Гарт, выходя из пещеры.
Рори бросила беспомощный взгляд на свои штаны и рубашку, лежащие неподалеку.
– Пожалуйста, уйди, мне надо одеться!
– Да ладно, моя сладкая… Я, наверное, минут пять любовался твоими прелестями, так что теперь поздно скромничать.
– Да как ты смеешь?! Я думала, вы джентльмен, мистер Фрейзер!
– Прекрасное никогда не оставляло меня равнодушным, будь оно создано природой или человеком, – невозмутимо проговорил Гарт, расстегивая рубашку. – А твое тело – поистине изумительнейшее творение природы.
– Что ты собираешься делать? – в ужасе воскликнула Рори, увидев, что молодой человек приближается к ней. – Не смей ко мне прикасаться! Я многим тебе обязана, однако изнасиловать себя не позволю!