У Кэтлин хватило совести выглядеть смущенной.
— Поэтому я решил, что лучше взять тебя с собой. Тогда я, по крайней мере, смогу оберегать тебя. Если! бы ты отправилась одна, Гаспарилья не выпустил бы тебя с острова. Твоя красота была бы достаточной причиной задержать тебя на острове, а твоя гордости и острый язык погубили бы тебя. А так Гаспарилья будет знать, что ты находишься под моей защитой.
Изабел встревожилась. Переводя взгляд со своего смелого костюма на такой же костюм Кэтлин, она спросила:
— Может, нам с Кэтлин надеть платья? Эти бриджи так обтягивают… Люди Кэтлин и ваши не позволят, себе ничего непристойного, но зачем будоражить кровь Гаспарильи и его головорезов?
Жан обдумывал вопрос Изабел, а Кэтлин ждали что он скажет.
— Нет, — наконец заявил он. — Насколько мнеизвестно, Гаспарилья предпочитает изящных, слабых; женщин, с которыми нет никаких хлопот. Полагаю, волевые, умеющие постоять за себя женщины привлекают его куда меньше. Не давайте ему заметить, что вы испуганы. Не настраивайте его против себя, не задевайте его гордость. В то же время ведите себя так, чтобы он понял, что вы себя в обиду не дадите. Если вы учтете мои советы, думаю, он не позволит себе ничего лишнего, да еще зная, что вы под моей защитой.
— Не позволит, если ему жизнь дорога, — заявила Кэтлин, притрагиваясь к эфесу шпаги. — Ни при каких обстоятельствах я не расстанусь с этим надежным клинком, пока мы на острове.
Характеристика, данная Жаном Гаспарилье, оказалась верной, хотя и не полной. Подав сигнал о своем прибытии, корабли Жана, Кэтлин и Доминика бросили якорь в маленькой бухте. Едва гости высадились на берег, как их проводили к дому Гаспарильи, где их ожидал хозяин, которого уже известили об их прибытии. Они расселись в просторной, со вкусом обставленной гостиной. Спустя несколько минут туда вошел Гаспарилья. Почти такой же огромный, как Доминик, он сразу заполнил собой всю комнату. Кэтлин с первого взгляда поняла, что Гаспарилья принадлежит к типу мужчин, которые одержимы идеей мужского превосходства и мнят себя образцом всех мужских достоинств. Это угадывалось по гордо поднятой голове, по походке, по высокомерному выражению стальных глаз. Казалось, что губы его, скрытые под густыми усами, постоянно кривятся в презрительной усмешке. Судя по всему, он любил хорошо одеваться и умел это делать. Кэтлин решила, что его нельзя назвать уродом, хотя красивым, в ее понимании этого слова, он тоже не был. К тому же лицо его сильно проигрывало от застывшего на нем Цинично-высокомерного выражения.
Кэтлин наблюдала как он обвел глазами своих гостей, задержав взгляд на ней и Изабел. Растянув губы в улыбке, он обратился к Жану:
— Жан Лафит, что привело тебя на мой остров так скоро? Совсем недавно я продал тебе все свои товары и сейчас мне нечего тебе предложить.
Жан спокойно выдержал его взгляд.
— Нас привело сюда дело совсем иного рода, Хосе. Это очень важное дело и оно касается моих друзей.
Приподняв одну густую бровь Гаспарилья посмотрел на Жана полными цинизма глазами.
— Вот как? А я к этому какое имею отношение?
— Мы пытаемся найти пропавший корабль и его команду. Возможно, ты видел его в этом районе или слышал о нем. — Жан осторожно подбирал слова, стараясь ничем не задеть Гаспарилью. Если пират заподозрит, что его обвиняют в причастности к исчезновению «Кэт-Энн», он не скажет им ни слова.
В комнате воцарилось напряженное молчание, пока Гаспарилья обдумывал услышанное. Очевидно, выражение лица Жана не вызвало у него никаких подозрений. Он спросил:
— Какой корабль вы разыскиваете и с какой целью?
Жан подробно рассказал об исчезновении Энн» во время шторма.
— Это случилось почти два месяца назад, — закончил он, — и с тех пор никто не видел ни фрегата, моего друга. Вот уже несколько недель мы прочесываем острова, но безуспешно.
— Мне нужно описание судна.
И тут Жан представил Кэтлин:
— Это Кэтлин Тейлор, жена Рида и мой хороший друг. Она сможет сообщить тебе все необходимые сведения о «Кэт-Энн».
Теперь поднялись обе брови. Гаспарилья оглядел Кэтлин с головы до ног, во взгляде мелькнула похоть. Внутренне Кэтлин вскипела.
— Будет тебе, Жан, — ответил Гаспарилья. — Что за странная шутка?
— Это не шутка, уверяю вас, — голос Кэтлин бы холоден, как лед, и таким же холодным был взгляд. — «Кэт-Энн» — сто семидесятифутовый фрегат, вес без груза пятьсот тонн, грузоподъемность одна тонна. Он быстрый и маневренный, в команде пятьдесят человек. Оснащен тридцатью пушками. Его отличительная черта — фигура на носу, изображающая полуженщину-полукошку.