ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  107  

Пока Джейд сидела впереди, изо всех сил стараясь удержать содрогающийся фургон и упирающихся волов на дороге, Мэтт внутри повозки испытывал самую жуткую тряску в своей жизни. Его импровизированная подвесная кровать отчаянно раскачивалась, словно маленькая лодка, захваченная ураганом, из стороны в сторону и взад вперед, а Мэтт вместе с ней вертелся в самых разных направлениях.

Фургон резко остановился, у Джейд едва хватило времени разместить детей внутри фургона, усадив их вдоль стен так, чтобы они не падали.

— Сейчас мы начнем спускаться, — задыхаясь, крикнула она ему. — Отсюда уже рукой подать до Форт-Митчелл.

— Подожди! — крикнул Мэтт, когда она снова запрыгнула на место погонщика. — Попроси Джордана снять меня отсюда. Боюсь, что это сооружение оборвется в любую минуту, тогда я свалюсь и раздавлю детей.

— Сейчас нет времени, — торопливо ответила она. — Мы задержим весь караван. Да и до форта осталась всего пара миль, когда ветер раздувает пыль, его уже видно. Продержись еще немного, дорогой.

К тому времени, когда они наконец добрались до форта, поставив фургоны в тесный круг вокруг его стен, у Мэтта было такое головокружение, как никогда раньше. Потребовалось несколько минут, чтобы окружающий мир перестал вертеться перед его глазами, а смазанные очертания, наконец, снова приобрели четкие формы.

— Ты похож на зеленого клеща, завернутого в лист, — сказал Джордан.

— Ты выглядел бы не лучше, если бы крутился здесь, как обезьяна, привязанная к мачте во время шторма! — проворчал рассерженный Мэтт.

Когда Джейд помогла выбраться из фургона перепачканным дрожащим сиротам, то невольно рассмеялась.

— Это совсем не смешно, — произнес Мэтт, обидевшись на отсутствие у нее жалости. — Ты могла бы выразить хоть немного сочувствия, хотя бы из вежливости. Ведь я не смеялся, когда ты ужасно чувствовала себя при переправе через реку.

— Прости меня, — выдохнула она, — но у меня в голове только что промелькнуло такое глупое видение.

— Что? — ехидно спросил он, недовольно нахмурившись. — Как твой муж вылетает через стенку фургона и приземляется лицом прямо на скалу?

— Нет, но я просто представила тебя парящим, так сказать, — призналась она, стремясь подавить очередной приступ веселья. Когда она успокоилась и смогла снова заговорить, Джейд вытерла выступившие слезы. Мягко, со своим приятным ирландским акцентом она начала напевать куплет из популярной песни «Человек на летящей трапеции», где говорилось о парне, бесстрашно парившем в воздухе на трапеции.

Джордан начал хохотать так резко и неожиданно, что Мэтт даже вздрогнул. Час спустя, когда палатка уже была поставлена и Мэтт благополучно был размещен внутри, Джордан все еще посмеивался. И когда он начинал, Джейд просто была не в силах сдержать свой смех.

— Да вы оба словно два мешка со смехом, — пожаловался Мэтт. Однако, когда этот эпизод остался позади, как и его последствия, он также сумел оценить комичность ситуации.

Улыбка пряталась в уголках его рта. — Я думаю, следующее, что вы захотите, это чтобы я надел свои длинные фланелевые трусы, тогда вы сможете выставлять меня напоказ и продавать билеты.

— Это идея, — согласился Джордан с широкой улыбкой. — Я всегда подозревал, что ты стал пастором потому, что любишь привлекать внимание к себе.

— Мы не сможем этого сделать, — заявила Джейд, едва сдерживая свое хихиканье. — Мы совершенно неопытные и зеленые в таких делах.

— Подумаешь, какая важность! — комично произнес Мэтт. — Я даже собираюсь отрастить огромные усы, чтобы дополнять свой костюм.

В тот вечер в темной палатке, когда дети уснули за перегородкой из одеяла, Джейд и Мэтт были охвачены горячей страстью.

В разгар их любовных упражнений, в ответственный момент из-под соседнего фургона до них донесся хохот Джордана.

Джейд беспомощно упала на грудь Мэтта, трясясь от смеха. У Мэтта вырвался стон разочарования и веселья.

— Пропади он пропадом вместе со своим фургоном! С каким бы удовольствием я заткнул этого шута! Как только у меня появится шанс, я хочу его задушить собственным языком!

Глава 26

Их пребывание в Форт-Митчелл оказалось совсем коротким, на следующее утро они снова уже были в пути, направляясь в Форт-Ларами, который находился в двух днях пути. Прямо перед самым их отъездом доктор Уорли нанес Мэтту короткий визит, добравшись из лагеря мормонов, расположившегося на противоположной стороне реки. Осмотрев ногу Мэтта и выслушав его жалобы по поводу «рискованного приспособления», в котором он вынужден был находиться, врач объявил, что нога начала хорошо срастаться за полторы недели, прошедшие после несчастного случая.

  107