Джейк не мог с ним не согласиться. Раньше Эдвардс не отличался дружеским к Бэннерам расположением. Откуда вдруг такое неожиданное участие? Действительно ли оно связано с Кармен? А может, он заинтересован еще в чем-то, скажем, в «Ленивом Би»? К этому человеку стоило присмотреться, и любопытно поглядеть, продолжатся ли его маленькие дружеские визиты теперь, когда Джейк с Тори вернулись домой.
Кармен выглядела такой поздоровевшей и такой удивительно обычной, что Тори, увидев ее, разразилась слезами:
– Ой, мама! Как хорошо ты выглядишь! Как ты себя чувствуешь?
Обнимая дочь, Кармен улыбнулась:
– Я снова становлюсь собой, и это замечательно, но ты! Ты! Мой ребеночек стал женщиной, ты просто светишься, Тори. Джекоб, – она протянула руки к обоим, – у вас обоих счастливый вид.
– Так и есть, мамачита, – уверил ее Джейк.
– Мы чудесно провели время в Новом Орлеане, но как хорошо снова оказаться дома! – воскликнула Тори и добавила: – Мы скучали по тебе, мамочка.
Кармен очень обрадовалась этому признанию.
– Я только надеюсь, вы не слишком обо мне беспокоились, – сказала она. – Роза, Мегэн и Хосефа так прекрасно обо мне заботились, что совсем избаловали, а маленькая Алита просто чудный ангелочек. – Глаза Кармен остановились на животе Тори. – Она заставляет меня с нетерпением ждать моего внука.
– Что ж, теперь, раз мы снова дома, будем вместе шить детскую одежду, – промолвила Тори, сначала успокоив ее, что с ребенком все в порядке.
– О, пока ты отсутствовала, мы уже немного повозились с детским приданым, – вставила Мегэн. – Это давало Кармен занятие для выздоровления. Никогда не видела женщины, которая бы так рвалась убирать дом. Мы чуть с ума не сошли, стараясь ее удержать.
В этот момент в холле раздалось звонкое клацание, похожее на стук кастаньет. Секундой позже в залу ворвался олененок, а за ним Роза, размахивающая тряпкой.
– Ах ты змееныш! Посмотри, что ты наделал g моими полами.
– Роза! Бархат! – Тори никак не могла сообразить, с кем ей первым поздороваться. Олененок, который уже вырос до размеров маленького пони, сделал выбор за нее. Кинувшись к Тори, он уперся в нее головкой и, мекая, стал лихорадочно тереться об нее, весь дрожа от возбуждения. Тори рассмеялась. Опустившись на колени, она обвила его руками за шею.
– Бархат, негодник! Ты все еще терроризируешь Розу, – а в сторону, Джейку, добавила: – Посмотри, каким он стал большим, Джекоб, но у него все еще сохранились пятнышки! Разве он не хорош?!
Джейк только широко улыбался и кивал, а Роза возмущенно шмыгала носом:
– Вон какой беспорядок он устроил с моими полами! А посмотрите, что он сотворил с задней дверью, пытаясь ворваться сюда, чтоб с вами поздороваться! Тогда он вам таким миленьким не покажется!
Главная хозяйская спальня была полностью закончена и ждала, чтобы в ней поселились. Стены были вымыты и заново оштукатурены, на окна повешены новые занавески, разноцветные коврики украшали сверкающий пол. Мебель была перенесена на время из старой спальни, пока Джейк и Тори заменят ее мебелью, которую выберут на свой вкус. Все выглядело чисто, нарядно и гостеприимно, ничто не напоминало о несчастье, произошедшем здесь несколько месяцев назад. Даже их кровать была поставлена совсем не на то место, где стояла кровать Роя, и за это Джейк был очень благодарен.
Позднее, когда Тори лежала, свернувшись клубочком, рядом с ним, он сказал:
– Нам надо достать большую кровать, такую громадную, чтобы дети могли по утрам приходить к нам играть или их можно было бы взять к себе ночью, если они проснутся и заплачут.
Тори сонно улыбнулась.
– Это Мегэн наболтала, а? – она зевнула. – Небось, донесла, что я хочу иметь от тебя по крайней мере шестерых детей?
– Шестерых! – фыркнул Джейк. – А когда, по-твоему, мне заниматься ранчо, если я буду занят с тобой деланием шестерых детей, женщина?
– О, я уверена, ты найдешь время, – ответила Тори с одобрительным смешком. – Кроме того, когда мальчики подрастут, они будут помогать тебе по ранчо, и это освободит тебе достаточно времени, чтобы дать мне парочку дочерей.
– А-а, значит, сначала я получу себе сыновей? – дразнился Джейк.
– Ну, по крайней мере этого одного.
– А почему ты так уверена, что это будет мальчик?
– Так сказала мадам Лаво. Разве не помнишь? Джейк недоверчиво фыркнул.
– Брось, дорогая, ты ведь не веришь в то, что наговорила тебе эта старая ведьма?