ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  156  

Поезд стал медленно отходить от перрона, когда карета резко затормозила у вокзала. Покупать билеты времени не было, и Брендон, схватив священника за руку, кинулся следом за поездом.

— Подождите! Я не могу ехать в Бостон! — запыхавшись, тяжело дышал священник.

— Быстрее, умоляю вас! Быстрее! — Брендон, еще крепче схватив священника за руку, перешел на широкий шаг.

— Мы никогда его не догоним! — прокричал, задыхаясь, пастор.

Брендон не удостоил его даже ответом, цель его была совсем близко. Он сделал мощный прыжок и ухватился за поручень последнего вагона, стараясь изо всех сил удержаться. Еще несколько больших шагов — и он уже на подножке вагона и тянет за собой задыхающегося пастора.

Священник долгое время лежал, ловя ртом воздух. Брендон сел и, с трудом переводя дух, сказал:

— Простите, пожалуйста, пастор Элий, но я не мог позволить ей опять убежать от меня. Через несколько недель у нас должен появиться ребенок.

— О Боже! — Глаза священника широко раскрылись от удивления. — При таких обстоятельствах ваша поспешность понятна и извинительна, молодой человек, — сказал он, пытаясь сделать глубокий вздох. — В самом деле извинительна.


Лорел сидела, утомленно закрыв глаза. Прошлую ночь она мало спала, любой шорох в коридоре за дверью будил ее. Поздно заснув, она чуть было не опоздала на поезд.

— Извините, мэм. Это место занято? — спросил очень знакомый низкий голос.

Лорел медленно подняла широко раскрытые глаза. Взгляд ее скользнул от поношенных ботинок по длинным ногам в брюках до широкой груди и знакомого сердитого лица. Брендон стоял, свирепо глядя на нее, руки грозно скрещены на сильной груди, глаза сверкают, как отполированные стальные клинки.

— Брендон! — задохнулась она, схватившись руками за горло. — Как… почему… что ты тут делаешь?

Его ноздри раздулись от гнева.

— Глупый вопрос, Лорел. Однажды я сказал тебе, что никогда не дам тебе сбежать от меня. Тебе следовало запомнить это. Столько времени и сил не пропало бы даром!

— Ты явился, чтобы утащить меня домой? — спросила она дрожащим голосом.

— Сначала я собираюсь жениться на тебе. А уж потом утащу тебя домой.

— Ты хуже упрямого старого мула, Брендон! — горячо заявила она. — И никогда меня не слушаешь! Я тебе сказала, что не собираюсь выходить за тебя!

К этому времени пассажиры стали жадно прислушиваться к их разговору.

— О да, дорогая, ты не собираешься, любовь моя. Я убедился в этом. Я гнался за тобой через полстраны, а теперь у меня терпение кончилось. Ты выходишь за меня — и немедленно!

Женщина, сидевшая напротив через проход, не выдержала.

— Простите меня, дорогая, — сказала она, выразительно взглянув на живот Лорел, — но вы, кажется, не в том положении, чтобы спорить с этим мужчиной.

— Спасибо, — кивнул Брендон женщине.

Лорел резко огрызнулась:

— Будьте добры, держите свое мнение при себе, мадам.

— Не груби, Лорел, — строго выговорил Брендон, — эти милые люди будут свидетелями на нашей свадьбе.

Со всех сторон послышались одобрительные возгласы.

Лорел густо покраснела и зло сказала:

— Я отказываюсь выйти за человека, который презирает моего отца и подозревает!

— Ха, ловлю тебя на слове, милая. Тогда ты моя! Перед отъездом из Кристалл-Сити мы поймали грабителей, и шериф уже всех арестовал. За всем этим стоял управляющий твоего отца. Рекс тут не виноват.

— Именно в этом я пыталась тебя все время убедить!

— Я извинился перед ним, Лорел, и теперь извиняюсь перед тобой. Я ошибался. Если это доставит тебе облегчение, обещаю публично признать свою ошибку на первой странице городской газеты.

— У нас есть и другие проблемы, — упрямилась Лорел.

— Нет ничего, чего бы мы не могли преодолеть. Я люблю тебя, Лорел. Я обожаю тебя. Я готов целовать землю, по которой ты ходишь. Теперь ты, наконец, согласишься выйти за меня?

— Выходите, леди! Бедный парень так страдает, помогите ему! — в тишине, установившейся после признания Брендона, выкрикнул какой-то мужчина.

— Если бы мне мужчина сказал такие ласковые слова, я бы вышла за него, не задумываясь, — заявила одна из женщин.

Лорел с изумлением смотрела вокруг, затем ее взгляд снова встретился с глазами Брендона.

— Все это нелепо, Брендон, — сказала она робко.

— Не более нелепо, чем жить врозь, когда мы так любим друг друга. Выходи за меня, дорогая, и я потрачу мою жизнь на то, чтобы сделать тебя счастливой.

  156