ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  6  

ГЛАВА 2

Уже на следующей день Марта отправилась с Лорел в город. В магазине Миллера «Коммерческие и галантерейные товары» Лорел нашла синие брюки из хлопчатобумажной ткани, а также две рубашки из бумазеи в клетку и толстые белые носки в сапоги.

Пока Марта загружала магазинную тележку консервами, мукой, сахаром и другими продуктами, Лорел разговаривала с хозяином магазина Джеком Миллером.

— Ты чуть было не встретилась здесь с миссис Лаусон, — сказал он. — Она, между прочим, спрашивала о тебе.

Лорел перебирала ленты для волос, стараясь припомнить, есть ли у нее вот такая голубая лента в ящике комода. Она рассеянно спросила:

— Мать Джима Лаусона? — и тут же подумала, что не иначе как старик Джек рехнулся: Ада Лаусон скончалась четыре года назад.

Джек пристально взглянул на Лорел, тоже усомнившись в ее рассудке.

— Нет, конечно! Я говорю о жене Джима — Беки.

Лорел резко вскинула голову и бросила быстрый взгляд в сторону тети. Та в это время с помощью Этель Миллер подбирала по списку нужные товары.

— Я и не знала, что Джим женился, — сказала Лорел.

— Как же, как же, — усмехнулся Джек. — Они с Беки Уиллис обвенчались два года назад. Уже и двух детишек народили. Постой, постой, по-моему, свадьба была через несколько недель после твоего отъезда.

— Джим Лаусон и Беки Уиллис обвенчались? — переспросила потрясенная Лорел, не зная, смеяться ей или плакать при этом известии.

— Мы-то думали, что ты и Брендон Прескотт последуете их примеру, но ты в ту пору укатила на Восток, а Брендон исчез на несколько месяцев, словно сквозь землю провалился. Поговаривали, что ты за столько времени уж наверняка найдешь какого-нибудь отличного женишка из тех мест и останешься там жить. Здесь тебя вроде и не ждали. Ты надолго в наши края?

— Я… м-м-м… я вернулась навсегда, Джек, — с трудом пробормотала Лорел и выдавила из себя вымученную улыбку. — Не станешь же ты, Джек, утверждать, будто всерьез думал, что я выйду замуж за другого, когда все эти годы только о тебе и думала? — пошутила она.

Шестидесятилетний Джек, с седыми волосами и морщинами на лице, рассмеялся, ее ответ пришелся ему по душе.

— Не дай Бог, Этель услышит эти разговоры, — предостерег он. — Да она с нас обоих шкуру спустит.

Выйдя из магазина Миллера, Лорел взяла тетю под руку и повела в сторону обувного магазина.

— Почему ты не сказала, что Беки вышла замуж за Джима Лаусона? — прошипела она Марте в ухо.

— Ах, так вот о чем вы с Джеком сплетничали! — вздохнула тетя. — В этом городе ничего не утаить, даже если упрятать в кувшин с затычкой. Я так и думала, что ты вмиг все узнаешь. И Рексу сказала то же.

— А что же произошло между Брендоном и Беки? — уточнила Лорел. — Джек еще сказал, что Брендон на время уехал из города.

Марта остановилась перед обувным магазином.

— Да, он уезжал, а тем временем Беки и Джим поженились, — рассказывала тетя, избегая подробностей.

— А как к этому отнесся Брендон?

— Ну, откуда я знаю? — встревоженно ответила Марта. — Я с ним не говорила на эту тему. Известно лишь, что вскоре скончался его отец, и Брендону пришлось взять в свои руки все их дела на ранчо. Он и в городе-то появлялся крайне редко. Жил себе отшельником.

— Он женился?

— Нет, — процедила сквозь зубы Марта.

Лорел посмотрела широко раскрытыми глазами, как будто та обронила неосторожное слово.

— Боже, как же он сильно любил эту девушку!

Марта повернулась с удивлением, когда Лорел продолжила ход своих мыслей.

— Представляю себе, как его сразило, что Беки изменила ему с его лучшим другом. Не будь я сама так обижена на Брендона, я бы ему посочувствовала. Уж я-то знаю, как это тяжело.

— Ах, девочка, с тех пор столько воды утекло! — поспешно перебила ее Марта, которая испытывала крайнее неудобство от этого разговора. Прежде чем Лорел смогла продолжить, Марта втащила ее в обувной магазин. «Да поможет нам Бог в те минуты, когда Лорел узнает, что Брендон никогда не был влюблен в Беки и что во всех его страданиях виноваты я и Рекс, ну и, разумеется, Лорел», — подумала Марта.

Лорел встретила в городе двух своих давних подруг, и те пригласили ее при случае заглянуть к ним в гости. Одна была уже замужем и ожидала первенца, вторая еще жила в родительском доме. О Брендоне не было сказано ни слова, хотя Марте показалось, что его имя витает в воздухе. Подруги спрашивали Лорел, вышла ли она на Востоке замуж или только помолвлена, и были удивлены, услышав, что она вернулась домой навсегда.

  6