ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  40  

Когда же Дункан и Аллистер вышли из детского возраста и приступили к тренировкам, никто не удивился, что девочки стали тренироваться вместе с ними. Обе проявили замечательные таланты в искусстве боя, заменяя отсутствие силы сообразительностью и скоростью. Проведя на тренировочной площадке почти всю свою жизнь, девушки умудрялись избегать ран или сильных ушибов. Они обе обращаются с мечом так же, как другие девушки с иголкой.

Блейк зачарованно слушал. Перед ним представала девушка, каких он никогда не знал. Когда ее брат женился и в доме появилась несравненная леди Иллиана, Шинейд попыталась научиться быть истинной леди. Она росла, бегая, сражаясь и охотясь вместе с воинами отца. Обученная сражаться сделанным на заказ мечом, стрелять из лука так же, как и ее брат, и другим воинским искусствам, дочь Данбара была так же далека от деликатных цветов женственности, изобилующих при дворе короля, как и его лучший друг Амори. Епископ был недалек от истины в своем сравнении этих двоих. И если сначала Блейк был в ужасе от самой идеи такого сопоставления, то, встретив эту девушку, нашел ее очень интригующей. На самом деле она была даже более интересна, чем любой придворный цветок, с которым он развлекался, откладывая собственную свадьбу. Под их мягкими лепестками и сладким ароматом надежно прятались шипы, которыми они были готовы разорвать мужчину на кусочки при первом удобном случае. Это была своего рода забава — наслаждаться их сладостью, уклоняясь от шипов.

Шинейд представляла собой совершенно иную картину. Она не прятала свои шипы и обладала крепкой защитой от того, чего не желала. А еще она не казалась сильно впечатленной его сногсшибательной внешностью, которая не раз выручала его в прошлом. Шинейд Данбар явно бросала ему вызов.

Позади его снова раздался нетерпеливый вздох.

— Шеруэлл…

— Иду я, — оборвал Блейк фразу, которая могла быть либо жалобой, либо приказом, и вышел из воды. — Все воины отдохнули?

— Да, как и девушки.

— Замечательно. Тогда пора отправляться. Проедем пару часов, а затем сделаем привал на ночь.

Рольф выглядел недовольным.

— Я бы предпочел ехать всю ночь, так как мы в трех, если не в четырех днях пути от Данбара благодаря последним событиям. Хотя вряд ли кто-либо из нас выдержит дневной переход.

Блейк нахмурился, вспомнив об отравлении. Поездка за девушками даже вместе с Гэвином была худшим видом пытки. Несколько раз им приходилось останавливаться, чтобы он смог опустошить свой желудок. И хотя тело его очистилось, он все еще был слаб, словно тот самый кролик. Блейк дрожал, исчерпав все свои силы, когда наконец нашел их, мирно спящих в амбаре. Реши Шинейд с ним драться, он вряд ли смог бы остановить ее. Благодарение Господу, она вняла его предупреждениям и не стала сопротивляться. Блейк даже собирался поблагодарить ее за это, но смог только упасть рядом и заснуть.

Сегодня он чувствовал себя ненамного лучше. Слабость понемногу проходила, но дрожь еще осталась, желудок сжимался в попытках исторгнуть несуществующее содержимое. От одной мысли о еде его начинало мутить, а предстоящее путешествие приводило в ужас. Блейк сомневался, что кто-либо из людей чувствовал себя иначе, но несколько часов медленной, осторожной езды приближали их к Данбару. Это казалось лучшей идеей, чем сидеть здесь целые сутки, ожидая, пока Шинейд начнет претворять в жизнь очередной план побега.

Блейк снял сорочку с дерева, куда повесил ее сушиться, и, морщась, натянул на себя. Это была та самая сорочка, которую он выменял у Ангуса. Благодаря тому, что ткань долго не промокала, она не успела подсохнуть за то короткое время, пока он принимал речную ванну. Все еще влажная, одежда неприятно липла к телу, но это было лучше, чем зловоние, которое исходило от нее до этого. Понимая, что шерстяная материя никак не успеет высохнуть за столь короткое время, он решил не стирать килт, а развесил его на кустах, думая, что ветер хоть немного его проветрит. К сожалению, его надежды не оправдались, и отвратительный запах проник в его ноздри, как только он взял плед в руки.

Бормоча себе под нос и проклиная привычки будущего тестя, Блейк разложил ткань на земле и раздраженно уставился на свой будущий наряд. Он впервые снял килт, с тех пор как покинул дом Данбара. И не мог сообразить, как надевается эта чертова вещица. О, Блейк помнил, что нужно сделать складки, а затем лечь, а вот как Ангус Данбар заворачивал все это дело, оставалось тайной — так быстро все произошло в замке. Он внимательно наблюдал за его действиями, но с повторением возникли трудности.

  40