– Я уже сказал, что ничего не знаю, – рявкнул Джонс.
– Твой босс считает иначе, – возразил Брент, глядя на него сверху вниз.
– Эх-х-х, стало быть, он ошибся. А теперь убирайтесь отсюда, у меня нет для вас времени.
– Слышишь, что сказал этот мужчина, Брент? Давай же не будем тратить попусту ни его время, ни наше. Оторви-ка ему поскорее башку, да и дело с концом, – ледяным голосом произнесла Андреа, в то время как ее глаза метали лиловые молнии.
– Да, – согласилась Мэдди. – Мне тоже кажется, что, возможно, придется перейти к конкретным действиям. Возможно, связанным с применением силы.
Джимми схватился за нож, спрятанный где-то сзади. Брент мгновенно отреагировал, неуловимым движением перехватив запястье портье. Андреа со страхом следила за короткой схваткой. Но прошло не больше двух секунд, и вот уже бесполезный нож со стуком упал на пол, а Брент заломил руку противника за спину.
– Вот так, Джимми. Возможно, это поможет тебе отвечать более охотно, – мрачно заметил Брент. – Где находится Ральф Маттон?
– Я не могу вам сказать, – простонал Джонс, – он прикончит меня за это.
Андреа продефелировала к окну, которое было распахнуто настежь.
– Джимми, как ты считаешь, падение из этого окна на мостовую будет смертельно для человека твоей комплекции? – осведомилась она, многозначительно глядя на Джимми. – Или его всего лишь изуродует?
– Это будет зависеть от того, насколько удачно он приземлится, – охотно вступила в дискуссию Мэдди.
– Почему бы нам не попытаться сбросить туда Джимми и не посмотреть, что из этого получится? – заключил Брент, толкая Джонса поближе к окну.
– Нет! Вы не можете! – взвыл Джимми. – Пожалуйста!
– Кончай трепаться, Джимми. И поторопись. Начни с того, что сообщишь нам адрес Ральфа.
Джимми назвал адрес места, расположенного не так далеко отсюда.
– Только там его больше нет! – добавил он, трясясь от пережитого испуга. – Он удрал из города прошлой ночью.
– Куда же он направился?
– На север, похоже. Он хотел успеть на ночной поезд.
– Со Стиви? – тревожно спросила Андреа.
– Без понятия. Мы виделись в баре на углу, и пацана с Ральфом не было.
– Он собирался связаться с тобой позже? Он просил тебя по-прежнему принимать в отеле посылки и письма на его имя?
– Без понятия, я ж сказал. Он ни словечка об этом не говорил.
– Ты понимаешь, что нам нельзя врать, Джимми? – предупредил Брент, слегка ослабив хватку. – Если я выясню, что ты сказал неправду, я непременно вернусь и вышвырну тебя из окна.
Он хотел было уже отпустить портье, но Мэдди посоветовала:
– Нет, пусть он скачала скажет нам имя перекупщика, с которым Ральф имел дело.
– Перекупщика? – смущенно переспросил Брент.
Андреа закатила глаза и пояснила:
– Мэдди говорит про того человека, которому Ральф продавал краденые вещи, Брент.
– О'кей, Джимми. Ты слышал, что спросили дамы? Кто скупал вещи у Ральфа?
– Его зовут Зак Уитмен. Он берет вещи под залог в своей лавке на Канал-стрит.
– Благодарю тебя, Джимми, – сказал Брент, наклонившись и подняв с пола нож. – Оказывается, ты полон полезной информации. А теперь нам пора идти, – и сильным быстрым движением он стукнул рукояткой ножа по затылку Джонса. Со стоном тот распростерся на полу у ног Брента.
– Идемте же, леди, – поторопил их Брент, подталкивая к двери. – Нам необходимо успеть проверить то, что сказал Джимми, еще до того, как он придет в себя, ведь он мог подсунуть нам сплошное вранье, а сам бросится предупредить Ральфа.
– Ха, я почему-то не думаю, что он проявит такую расторопность, – предположила Мэдди.
– Интересно, что Ральф сделает с ним, если узнает, что он его заложил? – спросила Андреа.
– Расправится.
Их не очень удивило, хотя в итоге здорово разочаровало то, что Джимми на самом деле сказал правду. Не дождавшись ни ответа ни привета на весь тот шум, который они подняли у Ральфа под дверью, Андреа просто извлекла из сумочки свои отмычки и принялась возиться с замком.
– Как, ты до сих пор таскаешь повсюду с собой эти отвратительные игрушки? – возмутился Брент, грозно глядя на нее.
– А что бы мы сейчас делали, не имей я их при себе? – холодно парировала она, и не подумав опускать взор. – А теперь утихни и дай мне сосредоточиться. И не забывай поглядывать вокруг. Не хватало только, чтобы Ральф подкрался сзади и застукал нас. Ведь, как ни крути, мы – взломщики.