— Вообще-то я тоже соскучилась.
Мое сердце так и подпрыгнуло.
— Я скоро вернусь, и тогда мы познакомимся поближе. Ведите себя прилично.
— Хорошо.
До чего у нее прелестный выговор!
— До свидания!
Я положил трубку. Жизнь все-таки клевая штука. Я полюбовался на себя в зеркало. Здорово, только загара не хватает. Может, Фонтан согласится вывезти меня на несколько денечков во Флориду.
Я вернулся в гостиную и разыскал Фонтан, которая вела светскую беседу. Ее безукоризненная британская речь разносилась по всей комнате Увидев меня, она сказала — Ах, вот ты где! Пойдем, нам пора.
Фонтэн была уже не столь дружелюбна, как час назад. Вечно с ней так: то ее в жар бросает, то в холод. Может, она стыдится моего общества, считает, что я для нее недостаточно хорош? Как потрахаться, так гожусь в самый раз, а как пойти со мной к друзьям, так типа рылом не вышел! Я насупился.
Фонтэн вызывающе посмотрела на меня. Мы вышли.
В машине она завела:
— Знаешь, Тони, тебе все-таки не следует так заглядываться на кинозвезд. Мне казалось, что ты уже должен привыкнуть к знаменитостям.
Это я-то заглядываюсь на кинозвезд! У меня от злости язык присох к гортани! Кто угодно, только не я!
Фонтан забарабанила длинными ногтями по изящной золоченой сумочке (золото, сами понимаете, — настоящее) и добавила:
— Ты вел себя как последний болван с Саламандой. Как какой-то мальчишка, который звезду в глаза не видел. Кстати, еще каких-то пять лет назад она была стриптизершей, и любой желающий мог поиметь ее за десять долларов.
Я твердо усвоил один жизненный урок: никогда нельзя спорить с женщиной, когда она злословит о своей сопернице.
— Да, ты права, — сдержанно согласился я. Да и к чему мне было пререкаться?
Фонтэн, надо отдать ей должное, быстро сменила гнев на милость:
— Не забывай — здесь ты на каждом шагу будешь натыкаться на знаменитостей. Не заводи разговор про их работу — в здешнем обществе это не принято.
Вот глупая корова! Я зевнул и сказал:
— Хорошо бы нам прошвырнуться во Флориду.
Фонтан пропустила мои слова мимо ушей.
Мы подкатили к огромному многоквартирному дому, и швейцар, высунув язык от усердия, кинулся помогать ее сиятельству выйти из машины.
— Здесь живут мои самые близкие нью-йоркские друзья, — предупредила Фонтэн. — Сара и Аллен Гранты. Чудесная пара. Постарайся не поставить меня в неловкое положение.
Интересно, чего она боялась — что я написаю на ковер, что ли?
Апартаменты на первом этаже поразили меня роскошью. Высоченные потолки, простор, кругом понатыканы античные статуи, чучела животных, кадки с комнатными растениями. Я аж облизнулся, представив, как можно было бы здесь развернуться.
А вот и хозяйка — личико худенькое-прехуденькое, волосы черные, зачесаны назад, а кожа — белоснежная! Худоба поразительная, словно бедняжка изводила себя годами. Они с Фонтэн поцеловались, окинув друг дружку оценивающим взглядом. Потом Фонтэн сказала:
— Сара, я хочу познакомить тебя с Тони. Его прислал Бенджамин.
Господи, она произнесла это таким тоном, словно речь шла о бандероли! Сара пристально посмотрела на меня. Ее черные глаза впились в меня, как буравчики. Губы тонкие, в ярко-красной помаде. На вид лет сорок. Если вас привлекают скелетообразные дамочки не первой молодости, то Сара Грант — просто нокаут! У меня же вкус иной. Сара перевела взгляд на Фонтэн, улыбнулась и сказала:
— Какой приятный сюрприз. Фонтэн улыбнулась в ответ.
— Не сомневаюсь.
Сара взяла ее под руку и повела к бару, оставив меня стоять столбом.
На диванах вдоль стен сидели люди, четверо или пятеро. Один из мужчин поднялся и подошел ко мне. Лицо загорелое, холеное, словно из женского журнала. Костюм серый, бесформенный.
— Аллен Грант, — представился он, глядя мне в глаза.
— Тони Блейк.
Мы обменялись рукопожатиями.
— Идемте выпьем, — пригласил он. Я последовал за ним к бару, и Аллен плеснул мне в стакан со льдом щедрую порцию виски. Себе налил чуть больше и тут же, не сходя с места, осушил стакан в три глотка. Потом снова его наполнил и спросил:
— Кто вы такой?
Потрясно, да? Тем более что я его никогда в глаза не видел. Что тут ответишь? Кто я — папа римский? Чингачгук? Я предпочел нейтральный вариант:
— Меня прислал Бенджамин Халед… Присмотреть кое-какую недвижимость.
— Вот как? Значит, у вас роман с прелестной миссис X., да?