– Эй, нельзя ли получить меню? Я умираю с голода.
Они ехали молча. Мощный «роллс» катился на полной скорости по открытым всем ветрам изгибам Сансета. Мак больше не мог сдерживаться, он должен был высказать все.
– Ты наговорила много лишнего.
– Почему лишнего? – Шарлин изобразила невинность.
– Вся эта чушь насчет того, как вы с Бобби прекрасно смотритесь вместе и что вы ровесники. Ровесники, твою мать!
– Я на три года старше его. Это ничто.
– Я – режиссер! – резко сказал Мак. – Как, по-твоему, это выглядит, когда моя жена начинает обхаживать продюсера фильма, а я сижу, как провинциал, явившийся в Голливуд?
– Очень жаль. – Сожаление в тоне Шарлин отсутствовало напрочь. – Но я знала, что, если спросить тебя, ты ни за что не согласишься.
– Чертовски верное замечание.
– Так что не ругай меня за эту попытку. Это потрясающая психологическая роль. Я бы в ней смотрелась сногсшибательно.
– И на десять лет старше, чем надо.
– Ерунда. Небольшие изменения в сценарии уладили бы эту маленькую проблему.
– Маленькую проблему, Шарлин? Я так не считаю. Весь сценарий держится на том, что героиня молода.
Она поджала свои чувственные губы.
– С тобой тяжело, Мак. Ты не хочешь, чтобы я снималась в этом фильме потому, что я твоя жена.
– Я бы не возражал, если бы роль тебе подходила.
– Не верю.
– Почему?
– Ты бы не хотел увидеть меня голой в постели с Бобби Рашем.
– Я профессионал, Шарлин. Когда я на съемочной площадке, для меня ничто, кроме фильма, не имеет значения.
– Сейчас тебе легко это говорить. – Ее низкий голос звучал очень сексуально. – Если бы это было так, ты дал бы мне эту роль.
– Дал бы, если бы ты для нее подошла.
– Это крутой сценарий. Все эти длинные любовные сцены, секс, нагота… И такой напряженный финал. Нет. – Она со знанием дела покачала головой. – Ты бы не решился на это.
– Решился бы, Шарлин.
– Так сделай пробы со мной. Посмотрим, сработает ли это. – Ее рука медленно ползла по его бедру все выше.
О да. Моментальное возбуждение. Она всегда могла его «завести».
– Как ты думаешь, милый? – Она расстегивала на нем брюки.
– Я… думаю… что… ты… восхитительна.
– Хорошо. Я собираюсь доказать тебе это на деле. – С этими словами она нагнула голову.
Мечты становились явью. Бульвар Сансет. Ублажающая его Шарлин. Да он счастливчик!
Когда он уже был близок к тому, чтобы кончить, сзади раздался вой полицейской сирены, загорелись огни, и низкий мужской голос произнес в мегафон:
– Остановитесь у обочины! Сейчас же!
Выругавшись про себя, он повернул «роллс» и остановился. Шарлин выпрямилась, достала косметичку и принялась подкрашивать губы. Ничто на свете не могло выбить ее из колеи.
Полицейская машина остановилась сзади, и из нее вышел красивый полицейский.
«В Лос-Анджелесе все красивы, – мрачно подумал Мак, пытаясь застегнуть штаны. – Все они приезжают сюда, надеясь стать звездами. Очень плохо, что почти никому это не удается».
Красавчик-полицейский, подойдя, направил луч фонарика в лицо Маку, чуть не ослепив его.
– Выйдите из машины, сэр. И вы, леди.
– Офицер. – Мак старался говорить повелительно, хотя, сидя в расстегнутых брюках, чувствовал себя неуютно. – Не могли бы вы объяснить мне, в чем дело?
– Нельзя ездить по обеим полосам, – проговорил врастяжку полицейский. – Ваша машина ехала зигзагами. Я собираюсь проверить вас на наличие алкоголя в крови. Пожалуйста, покиньте машину.
Убедившись, что ее макияж снова безупречен, Шарлин заговорила.
– Офицер, – промурлыкала она. – Я – Шарлин Винн. Его фонарик осветил ее лицо, задержавшись на нем.
– Сегодня – годовщина нашей свадьбы, – продолжала она тем же сексуальным тоном. – И, возможно, с моей стороны это было неосторожно, но я просто сделала своему мужу… как бы это выразиться? – подарок к годовщине свадьбы. Мне очень жаль, если я переусердствовала и… отвлекла его. В следующий раз я подожду, пока мы доберемся до дома. Обещаю вам.
Офицер был покорен. Вот так историю расскажет он парням!
– Э-э… мисс Винн, – выдавил он. – Это… ну… не самое правильное поведение.
– Знаю, офицер. – Она захлопала ресницами – прием, старый как мир. – И это больше не повторится, я обещаю. Мы можем ехать?
Он почти потерял дар речи. Но не совсем:
– Э-э… Мисс Винн… не дадите ли мне автограф?
– Разумеется. – Взяв у него ручку, она величественно поставила свою подпись на обложке его блокнота. – Спасибо, что проявили к нам такое понимание. Я это очень ценю.