ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  37  

– Купите соль для ванны или какой-нибудь душистый лосьон. Я всегда дарю что-нибудь в этом роде моей жене, и она довольна.

– Наверняка в парфюмерном отделе есть какие-нибудь подарочные наборы, – сказал Тэд.

– Я думаю, это лучше, – кивнул Бенедикт. – Эти кольца такие маленькие, что она легко может их потерять.

Тэд вздохнул с облегчением, и они направились в соседний отдел. Но красивые кольца продолжали тревожить его воображение. Какое бы из них она выбрала? У Джеки такой тонкий вкус… Судя по ее простой, но элегантной одежде, она тяготеет к классическому стилю. В самом первом ряду было такое хорошее колечко, наверняка оно бы…

Он остановил себя. О чем он думает? Они всего несколько дней назад первый раз поцеловались, а он уже думает об обручальном кольце. Тэд вздохнул. Надо было быть более разумным и сразу пойти в отдел, где продаются шарфы и прочие аксессуары.

Джеки взглянула на кухонные часы и вытерла руки полотенцем. Она только что закончила украшение из переплетенной мишуры разных цветов, которое предполагалось повесить с двух сторон камина в гостиной Бенедикт растянулся на диване, смотря по телевизору свои любимые мультфильмы. Три часа назад Тэд ушел в конюшню, пообещав, что вернется через несколько минут.

Джеки подошла к дивану и слегка взъерошила волосы Бенедикта.

– Давай, Бенни, уже половина десятого, пора в кровать.

Бенедикт не особенно возражал. Единственным знаком протеста был стон недовольства. Довольная своим успехом на ниве воспитательной деятельности, она вручила мальчику пирожное и поцеловала его. Она мало общалась с детьми и поэтому плохо представляла себя в роли матери. Но с Бенедиктом это происходило само собой. Несмотря на то, что они были друзьями, она сумела внушить ему уважение по отношению к себе. Бенедикт слушался ее и старался во всем угодить. В те редкие моменты, когда он себя плохо вел в ее присутствии, одного взгляда было достаточно, чтобы пристыдить его. В то же время Джеки чувствовала, что Бенедикт дает ей нечто большее. Она не сомневалась, что он не только уважает, но и любит ее. И это укрепляло ее собственную любовь к мальчику. В последнее время, думая о том дне, когда она покинет ферму, она размышляла не только о том, как расстанется с Тэдом, но и о том, что будет с Бенедиктом. Слезы наворачивались у нее на глаза, когда она представляла, какую боль причинит ему ее уход.

Джеки постаралась отвлечься от гнетущих мыслей и не думать о будущем. Она окинула взглядом комнату Морис лег спать еще час назад, и, поскольку ей больше нечего было делать, она решила вернуться в пристройку, заглянув по дороге в конюшню Перед тем как выйти из дома, Джеки завернула в полотенце несколько пирожных и налила немного сидра в термос Тэда.

Джеки предполагала, что Тэд трудится в поте лица, торопясь закончить все дела к Рождеству Но, проскользнув в конюшню сквозь тяжелую дверь, она обнаружила его стоящим в проходе. Тэд, не отрываясь, напряженно смотрел куда-то в глубь стойла. Джеки приблизилась.

– Тэд, все в порядке? Я думала, ты собираешься идти в дом. – Весь день Джеки работала не покладая рук, утешая себя мыслью, что вечером ее ждет заслуженная награда – общение с Тэдом. Она боялась признаться себе в этом, но каждый его взгляд, который показался ей не совсем теплым, заставлял ее проводить бессонные ночи в размышлениях о том, что она сделала не так.

Услышав звук ее голоса, Тэд на миг обернулся и тут же снова перевел взгляд на лошадь, тихо похрапывавшую в глубине стойла.

– Не знаю, она как-то беспокойно себя ведет.

Джеки заглянула внутрь. Это была Джуди – тихая смирная лошадка, которую она любила и которую часто подкармливала сахаром.

– Ей плохо? – спросила Джеки.

– Похоже, она скоро ожеребится. – Джеки вдруг испугалась.

– Может быть, она ела слишком много сахара в последнее время?

Тэд хмуро взглянул на нее.

– Прости меня, пожалуйста, но я без разрешения кормила ее сахаром в последние дни. Это единственная лошадка, которая привязалась ко мне, и раз уж мы с ней подружились…

Тэд приложил палец к ее губам.

– Несколько кусочков сахара ей не могли повредить.

– Целых шесть! – не успокаивалась Джеки. Тэд отрицательно покачал головой. Джеки вздохнула с облегчением. Чего она точно не хотела, так это убить одну из его лошадей.

– Тогда что с ней?

– Она должна ожеребиться в середине января, но в прошлом году она ожеребилась в ноябре, и детеныш родился мертвым. Ей надо выдержать срок, тогда все будет хорошо, и жеребенок обещает быть сильным и здоровым.

  37