Куинн сделал шаг к этому человеку.
— Здорово волнуетесь за свою невесту, да? Скажите мне, на каком она для вас месте? Вы провели анализ затрат, то есть сколько времени готовы потратить на ее поиски, и сопоставили с тем, сколько денег потеряете за каждую минуту уделенную не делам? Уже посчитали, не так ли? Боже, Да вы просто…
— Куинн! — вмешался Грейди, догадываясь, что его партнер сейчас оскорбит клиентов. Затем вспомнил, что Уэстбрук не клиент. — Извини, старик. Не хотел тебе мешать. Ты говорил?..
— Ничего, не стоило горячиться. — Куинн потер затылок и уже не впервые задался вопросом, что нашла в этом чопорном придурке Шелби Тейт.
Сомертон Тейт деликатно кашлянул. Он сидел рядом с Джереми Рифкинсм, который до сих пор тихо плакал в свой платок, бормоча что-то вроде: «Наша бедная девочка». Это звучало очень трогательно — один из присутствующих оплакивал пропавшего члена сообщества.
— Как я проинформировал вас ранее по телефону, мистер Салливан, — осторожно начал Сомертон, — моя сестра исчезла вчера утром. Мы, разумеется, не хотим вмешательства полиции или прессы, поскольку меньше всего желаем, чтобы весь мир начал охотиться за Шелби, как за призом в каком-то соревновании. Поэтому сначала мы решили провести собственное расследование. Однако вскоре поняли, что не обладаем средствами для того, что должно быть сделано.
— Ты был изумительно краток, дорогой Сомертон, — похвалил друга Джереми, осветив собравшихся улыбкой. — Ну разве он не был изумительно краток?
— Спасибо, Джереми. Итак, как вы уяснили по факсу, который я послал вам после нашего телефонного разговора, мистер Салливан, прощальная записка моей сестры не слишком нам помогла. Мой дядя Альфред, похоже, считает, будто Шелби просто отправилась на поиски приключений и что все мы должны…
— Не лезть не в свое дело, Сомертон. Я сказал тебе, чтобы ты не лез не в свое дело и дал девочке какое-то время пожить своим умом, но ты и слушать меня не стал, — подал голос дядя Альфред, шутливо приветствуя Куинна стаканом, прежде чем поводить им перед своим носом. — Ах, чистая амброзия! Разве вам не нравится запах хорошего виски по утрам?
— Автобус, — всхлипнул Джереми, содрогнувшись от неподдельного ужаса. — Она путешествовала на автобусе.
Вытянув шею, Куинн посмотрел на Джереми, потом повернулся к шоферу.
— Он ведь шутит? Ты действительно отвез мисс Тейт на автовокзал, Джим? — Куинн задал этот вопрос, хотя знал, что расстраивает человека. — Как она тебе это объяснила?
Джим опустил голову.
— Как объяснила? Да никак, сэр. Мисс Тейт просто велела мне погрузить багаж, а затем сказала, куда хочет поехать. По-моему, она знала, куда едет.
— Конечно, конечно. — Куинн похлопал Джима по плечу. — Не волнуйся об этом.
— Грязь, и запахи, и толпа, — простонал Джереми. — Все эти люди, согнанные вместе, как скот, в жуткой давке. О, мне кажется, я не вынесу этой мысли, Сомертон, право, не вынесу.
— Я предлагал тебе остаться дома, — напомнил ему Сомертон, с благодарностью взяв чашку кофе с подноса, принесенного Рут, которая уже подала чашку и Джереми. — Тебе не станет опять дурно?
Джереми вздернул подбородок и покачал головой:
— Нет, Сомертон. Я должен сидеть здесь и поддерживать тебя в этот трудный час. Это самое меньшее, что я могу сделать.
— И самое большее, — заметил дядя Альфред, подмигивая Куинну. — Я вот что тебе скажу, Джереми: как насчет капельки виски в твою чашку? Сразу станешь мужчиной, на груди шерсть вырастет. Тебе это понравится, разве нет, мальчик?
— Дядя Альфред, ты мешаешь, — сурово промолвил Сомертон, а Джереми снова опустился на подушки, замкнувшись в себе и в одиночку лелея свою печаль.
Куинн бросил взгляд на Грейди. Тот улыбнулся ему и похлопал по повязке.
— Да, конечно, — промолвил наконец Куинн, понимая, что это дело ему придется вести одному, без всякой помощи друга… который слишком уж забавлялся. — Ее нет не так уж долго, джентльмены, хотя было бы лучше, если бы вы связались с нами вчера. Тем не менее, если вы ответите на несколько моих вопросов, я гарантирую, что доставлю мисс Тейт домой целой и невредимой сегодня вечером, самое позднее к завтрашнему вечеру. Я беру по минимуму, так как сомневаюсь, что мисс Тейт читала книги о том, как затеряться без следа.
— О нет! — Сомертон покачал головой. — Нет, нет и нет. Мы не хотим возвращать ее.
— Простите? — изумился Куинн, но прежде чем Сомертон пояснил, вмешался Паркер.