ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  58  

— А что именно? — лукаво спросила она.

— О, я очень скоро тебе это продемонстрирую, — многообещающе прошептал он. — Я придумал Линду, чтобы ты не догадалась, что я схожу по тебе с ума, теряя сон, аппетит и способность работать. Удовлетворена?

Это слово вызвало у Розлин вполне определенные ассоциации.

— А ты знаешь, что у тебя на спине кожа совсем другая на ощупь, чем на животе? — Ее взгляд с чувственной медлительностью прошелся сверху вниз по его телу. Она облизнула пересохшие губы, и Стюарт издал низкий стон. — В чем дело? У тебя что-то болит?

— Еще как!

— Я могу что-нибудь для тебя сделать?

— Могу предложить несколько вариантов, — хрипло признался Стюарт.

— Это случайно не один из них? — Розлин обхватила его лицо ладонями и приподнялась на цыпочки. Ее приоткрытые губы задержались в дюйме от его губ, и Стюарт тут же этим воспользовался. — Как же я истосковалась по твоим поцелуям, ты даже представить себе не можешь! — прошептала она, когда он наконец оторвался от ее рта.

Стюарт легонько прикусил ее пухлую нижнюю губу, и Розлин затаила дыхание. Он решительно, почти грубо взял ее лицо в ладони и всмотрелся в нежные черты.

— Сам не знаю, почему я так долго не понимал, как ты прекрасна.

— Ты ошибаешься, я вовсе… — начала она.

Он приложил палец к ее губам.

— Вот что, Розлин, я хочу тебе кое-что объяснить. Ты не забыла, что я позволяю тебе остаться здесь только на моих условиях? Так вот, одно из этих условий состоит в следующем: когда я говорю, что ты прекрасна и желанна, никаких возражений быть не должно!

— Как скажешь, Стюарт, — покорно согласилась она.

— Боже, как я только пережил эти последние несколько месяцев! — воскликнул он.

— Мы можем их компенсировать, — заметила Розлин с наигранной серьезностью.

— Да, тут ты права, — так же серьезно согласился Стюарт, расстегивая верхнюю пуговку на ее блузке.

— Когда ты понял, что любишь меня?

Стюарт неохотно отвел взгляд от ее груди.

— Типично женский вопрос.

— Ты, кажется, увиливаешь от ответа?

— Предупреждаю, ты не услышишь какой-нибудь романтической чепухи, вроде слов: «когда солнце заиграло в твоих волосах, превращая их в огненный нимб…».

Розлин схватила его за шиворот и сделала вид, что собирается встряхнуть.

— Это произошло в тот вечер, когда я отвез тебя домой и тебе стало плохо. Я вошел в ванную, и ты сидела на полу, бледная как смерть. — Розлин легко вспомнила потрясение, которое она прочла тогда в его взгляде. — Глаза у тебя стали огромными, в пол-лица, под ними залегли темные круги, а кожа стала такой белой, что я, наверное, мог бы пересчитать все твои веснушки. — Его губы медленно изогнулись в улыбке, и он покачал головой. — Я тогда понял, что хочу видеть это лицо каждый день всю оставшуюся жизнь, и сказал себе, что был ужасным дураком, не осознав этого раньше.

У Розлин на глаза навернулись слезы.

— Кто сказал, что ты не романтик?

— Ты.

— Кажется, я сейчас зареву.

— Не надо, лучше поцелуй меня.

Розлин так и сделала.


— Он спит? — прошептал Стюарт.

— Кажется.

Розлин всмотрелась в личико сына, едва различимое в предрассветных сумерках. Мальчик лежал между родителями в их огромной кровати.

— Тогда я отнесу его в колыбельку?

— Отнеси.

Стюарт бережно положил спящего младенца в кроватку, стоящую теперь в родительской спальне. Розлин проводила мужа взглядом. Он спал обнаженным, и при виде его великолепного тела, гибкого и мускулистого, ее охватило желание.

— Пожалуй, такое размещение мне нравится больше.

— Погоди, после парочки бессонных ночей еще передумаешь! — шутливо предупредил ее Стюарт, вернулся в кровать и лег рядом. — В медовый месяц мужчине не полагается спать.

— А разве у нас медовый месяц? — с деланным удивлением спросила Розлин.

— А как же, у нас ведь его не было. — Он прижал к себе ее теплое, податливое тело. — А тебе не жарко в этой штуке?

— Пожалуй, жарковато, — прошептала она, и ее ночная рубашка полетела на пол.

— Я так много упустил! — Он склонил голову ей на плечо и положил ладони на живот.

У Розлин сжалось сердце.

— Да, Стюарт, я тоже мечтала разделить это с тобой. Мне хотелось, чтобы ты почувствовал, как наш ребенок шевелится.

— Зато теперь мы вместе, и это главное, Розлин. — Его рука медленно двинулась вниз. — Только ты кое-что забыла.

Она провела языком влажную дорожку по его плечу и хрипло прошептала:

— Правда?

Она уже перестала сомневаться в своей привлекательности. Стюарт заставил ее почувствовать себя самой желанной женщиной на свете.

— Я предупреждал, что тебе придется попросить меня об этом.

— А если я этого не сделаю?

— В таком случае мне придется снять все свои условия и все равно заняться с тобой любовью.

— Ну что ж… — Она медленно просунула ногу между его бедер и придвинулась ближе. — Стюарт, ты позволишь мне остаться с тобой, разделив постель и жизнь? А свое сердце я подарю тебе и так, — щедро предложила она.

— И даже не поставишь никаких условий? — прорычал Стюарт.

Розлин улыбнулась и посмотрела ему в глаза.

— Никаких! — твердо ответила она.

  58