ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  86  

Днем, когда Чед с криком радости и распростертыми ручонками встретил свою мать, у Ника чуть сердце не разорвалось на части. Несмотря на то, что им было хорошо вместе, что они любили друг друга, что Чед искал у отца утешения и поддержки, – ребенок все равно нуждался в материнской ласке.

Услышав ликующий детский визг, Сибилла сама чуть было не закричала от радости. В той же самой гостиной апартаментов Вебстера, где Сибилла развлекалась с Квентином Эндербаем, она, присев на корточки, принялась говорить ему что-то о том, каким большим, красивым мальчиком он стал за два года, потом протянула к нему руки, чтобы обнять. Бросившись ей на шею, крепко обняв ее и с силой прижавшись к ее лицу, он чуть не свалил мать массой своего упитанного, весом почти тридцать фунтов тела. Инстинктивно Сибилла оттолкнула его, и малыш обиженно сел перед нею. Расширившиеся глаза наполнились слезами, и вскоре его рев огласил помещение. Сибилла, стараясь его успокоить, поспешила к нему со словами:

– Ну прости меня, Чед. Я действительно не хотела тебя обидеть.

Но в этот момент Ник подхватил ребенка на руки.

– Не плачь, Чед, все хорошо, – успокаивал он малыша, крепко прижимая его головку к своему плечу. Схватившись за шею и зарывшись носиком в плечо отца, Чед немного успокоился, но продолжал судорожно всхлипывать.

Приподнявшись и поправляя свой костюм, Сибилла попыталась что-нибудь сказать в свое оправдание:

– Извини, я вовсе не хотела его отталкивать. Просто не удержалась на ногах. Чед, мальчик, ну прости меня.

Услышав эти слова, Ник отвернулся.

Она сказала с обидой в голосе:

– Я все делаю неправильно, да? Я так скучаю по Чеду, думаю о нем дни и ночи напролет и так хочу, чтобы он поскорее вырос. А когда я совершила одну маленькую ошибку, заметь, только одну, ты тут же отбираешь у меня ребенка. Конечно, ты всегда лучше меня справлялся со всеми делами, не так ли, и всегда знал, что необходимо предпринять.

Страшно разозлившись, Ник не удостоил ее ни единым словом.

– Чед, – сказал он тихим голосом, – твоей маме жаль, что так случилось, она толкнула тебя нечаянно. Может быть, она себя неважно чувствует, простудилась или подхватила грипп, или что-то в этом роде. Об этом мы с ней поговорим попозже, за обедом. А сейчас давай лучше не беспокоить ее, и пойдем-ка разглядим хорошенько наши комнаты. К обеду она будет чувствовать себя лучше, и тогда мы обсудим, чем мы будем заниматься и что интересного увидим в Нью-Йорке. Тебе нравится такое предложение?

Ник ждал ответа. Через минуту, все еще шмыгая носом, Чед, соглашаясь, покачал головой. И снова уткнулся в плечо отца. Переполненный чувством нежности и любви, Ник, уже ни о чем не думая, еще крепче прижал к себе ребенка. Его снова разобрала злость.

– Это последний раз, когда ты обидела моего сына, – сжав губы, сказал он, обращаясь к Сибилле. – Я тебя теперь на пушечный выстрел не подпущу к нему. Но этот вопрос мы обсудим позже.

– Ты не имеешь права диктовать мне условия.

– Об этом мы поговорим позже, – громко повторил он и, кипя злостью, пошел к выходу.

– Я же попросила прощения, – кричала Сибилла ему вслед. – Я не знаю, чего ты от меня хочешь. Только из-за того, что у меня не все так хорошо получается, как у тебя… Ты не можешь отобрать ребенка у матери только потому, что она не такая ловкая, как другие…

Стоя к ней спиной, сбитый с толку, он все-таки услышал последнюю брошенную ею фразу: «Ты не можешь отобрать ребенка у матери…»

Она мать Чеда. И Чед любит ее и нуждается в материнской ласке. Возможно, если б она чаще виделась с ним, она бы более спокойно с ним обращалась… Но ведь в Сент-Луисе она виделась с Чедом каждый день. Она никогда не чувствовала радости от общения со своим собственным ребенком с самого первого дня его появления на свет.

И все-таки она изменилась. Нью-Йорк был этому причиной. Она стала более взрослой, более опытной, гордилась своей работой, очевидно, встречалась с интересными людьми, заводила новые знакомства. Но если она теперь чувствует себя более спокойно и непринужденно, то почему не может так же относиться и к своему сыну? Ник чувствовал себя в долгу перед Чедом, он должен был помочь ему помириться с мамой.

Он обернулся к ней. Чед прекратил всхлипывать, но, все еще продолжая прятать свое лицо, он тяжело и прерывисто вздыхал.

– Сибилла, почувствовала бы ты какую-то разницу, если бы мы поселились поближе к тебе?

– Здесь? В Нью-Йорке? – у нее был очень смущенный вид. – Я об этом просто не думала. И как вы тут сможете жить?

  86