– С тобой все в порядке? Тебе плохо?
– Нет-нет, я же сказала: со мной ничего страшного, – быстро произнесла Кейт. В самом деле все в порядке. Вот только сердце готово выскочить из груди, а кожа горит от каждого его случайного прикосновения. – Меня ударили не так сильно.
– Черта с два! – Бо чуть подвинул Кейт в сторону, чтобы вода из душа падала только на него. – Надо было сжечь этого подонка заживо.
– Вы чуть было не сделали это, – едва слышно произнесла Кейт. – На секунду мне даже показалось, что вас я боюсь куда больше, чем этих двух головорезов.
– Боишься? Меня? – Кейт чувствовала спиной, как Бо внимательно разглядывает ее. Сама же она по-прежнему не оглядывалась. – Что-то не похоже было, чтобы ты кого-то испугалась. Насколько я помню, ты собиралась ворваться на склад и расправиться с охранниками самостоятельно.
– Это не значит, что я не боялась. Просто кокаин надо было сжечь. А если надо, значит, надо, или ты не очень храбрая. Просто блокируешь все свои страхи и справляешься с поставленной задачей.
– Вот как? – в голосе Бо слышались нотки нежности. – Значит, я ошибся и красный значок за отвагу тебе не полагается?
– Чудная книга, правда? Я нашла английское издание в букинистическом магазинчике в Маракабо. Обычно мне попадаются только переводы на испанский и португальский. Но любое произведение куда приятнее прочесть в оригинале, не так ли?
– О, конечно, – шутливо пропел в ответ Бо. – И на скольких же языках ты читаешь?
– На испанском и португальском. Говорю немного по-французски, но читать и писать не умею.
– Какой позор! – снова пошутил Бо. – Повернись-ка и дай мне разглядеть получше твою рану. – Ладони Бо сжали ее плечи. – Итак, ты – поклонница Стивена Крейна. Кто же еще тебе нравится?
– Все подряд, – с мечтательной улыбкой произнесла Кейт, поворачиваясь к Бо. – Шекспир, Марк Твен, Вальтер Скотт. – Бо осторожно раздвигал пальцами ее волосы. – Особенно я люблю Шекспира. В его стихах столько музыки!
– А что ты имеешь против двадцатого столетия? – Бо осторожно ощупывал шишку под волосами Кейт.
– Ничего. Просто в чужой стране куда проще найти классику, чем современную литературу.
– Ну все не так уж плохо, – с облегчением произнес Бо. – Голова точно не болит? – Он принялся массировать затекшую шею Кейт.
– Нет, – Кейт обнаружила, к собственному удивлению, что говорит чистую правду. Туман в голове вдруг рассеялся, боль отступила, теплый душ и сильные пальцы Бо делали свое дело – тело ее расслабилось, и боль отступила. Кейт невольно придвинулась поближе и положила голову на плечо Бо. – Все прошло.
– Вот и хорошо, – он легонько коснулся губами лба девушки. – И какая же пьеса Шекспира нравится тебе больше всего?
– «Ромео и Джульетта». Что-то в ней есть такое, что трогает до глубины души. – Руки девушки, действуя словно сами по себе, обвили талию Бо. – Стихи Шекспира – словно солнечный свет, чистые и ясные.
– Как золотой дождь? – Пальцы Бо ловко находили и массировали напряженные узелки на ее шее и плечах.
– Угу, – Кейт кивнула и потерлась щекой о волосы на груди Бо, вдыхая исходивший от него запах мыла. – Мне никогда не приходило в голову подобное сравнение, но звучит очень поэтично. Золотой дождь слов. – Она прижалась еще крепче. – Мне так нравится... – Кейт осеклась вдруг, почувствовав несомненное доказательство возбуждения, овладевшего Бо. Она посмотрела вниз, и глаза ее изумленно округлились.
– А чего ты ожидала? – усмехнулся Бо. – Близость твоего чудного тела не оставила меня равнодушным. Я сгораю от желания с того момента, как вошел. Я ведь не железный.
– Извините, – пробормотала Кейт, делая шаг назад. – Я не хотела...
– Помолчи, – тихо сказал Бо, сжимая ладонями лицо Кейт. – Я не железный. Но я и не неопытный юнец. И я не собираюсь бросать тебя на пол и насиловать прямо в ванной! Я справлюсь с собой... – В глазах его снова появился задорный огонек. – Если только не будешь меня дразнить!
– Я постараюсь, – Кейт невольно улыбнулась.
Что творится на белом свете! Она спокойно стоит под душем, в чем мать родила и шутит с красивым до невозможности мужчиной, на котором надето не больше, чем на ней. Но самое удивительное, что это кажется ей вполне естественным. Какой все-таки необычный человек этот Бо Лантри! Как странно сочетаются в нем жестокость и нежность, пафос и цинизм, страстность и заботливость.