Служащий открыл дверцу со стороны водителя. Данте Д'Акьюани оторвался от своей дамы, небрежно чмокнул ее в щечку и, сев в машину, дал служащему на чай и отъехал от тротуара.
Женщина стояла на ступенях с выражением комической досады на лице. Потом махнула рукой и исчезла там, откуда появилась. Лишь тогда Алиса очнулась и дрожащими руками повернула ключ зажигания. Что с ней происходит? И это притом, что ей требуется сконцентрироваться, чтобы вести чужую машину.
Со вздохом облегчения она увидела красный сигнал светофора и знакомые контуры мощного спортивного автомобиля перед перекрестком. Зажегся зеленый, и он тронулся вперед.
Как небрежно этот человек отделался от той женщины на ступенях отеля! Словно в насмешку над самой Алисой. Ему наплевать на весь мир. Он считает, что можно привести все вокруг в состояние хаоса, а после спокойно удалиться.
Ее телефон, лежащий на сиденье рядом, резко зазвонил.
— Просто следуйте за мной, — сказала она в трубку, — сами увидите.
На мгновение ей стало страшно, но она взяла себя в руки. Слишком много усилий потребовалось, чтобы выследить, в какой из своих роскошных особняков отправится этот человек на выходные, чтобы теперь отступать.
Дорога вокруг озера Комо являла чудные виды в любое время суток, но ей было не до пейзажных красот. Единственное, что притягивало ее взгляд, — огни машины впереди.
Они внезапно исчезли, Алиса напряглась. Приехали. Проклятие. Придется это сделать. Ради Мелани.
Заехав под присмотренное раньше нависающее над дорогой дерево, она ждала, пока подъедет вторая машина. Новость о беременности Мелани Алиса узнала от ее лучшей подруги. С того момента она жила словно во сне, действуя на автомате. Алиса постаралась поточнее вспомнить разговор с Мелани в больнице. Сестра цеплялась за ее руку, говорила с усилием. Сердце Алисы просто разрывалось.
— Мелани, родная, не мучай себя; тебе надо беречь силы.
Мелани покачала головой.
— Я должна тебе сказать. Я ехала повидать… поговорить с Данте Д'Акьюани… Он единственный…
— Мелани, — насторожилась Алиса, — что ты имеешь в виду? Это он? Он сделал это с тобой?
Связь между Англией и удаленной частью Африки, где до того работала Алиса, была эпизодической.
Мелани продолжала шептать:
— Я хотела сказать ему, что готова уйти из компании, сделать все, что он захочет, если только… Я была так расстроена, а тут грузовик… — Побледнев, она закрыла глаза, сильнее сжала руку Алисы. — Ты должна его найти, Лисси… Он нужен мне… о, Лисси, я так его люблю… а Данте отослал… а он мне нужен…
Потом у сестры начался бред. Но и так было ясно: он отослал ее. Это ведь очевидно.
Мелани ехала к Данте Д'Акьюани, владельцу корпорации, в которой она работала. Он ее обманул. Отчаяние лишило ее осторожности. Внутри у Алисы — все переворачивалось — она чувствовала и свою вину, ведь ее не было рядом с сестрой. Она сумела бы предотвратить, трагедию, если бы у нее была возможность звонить чаще. Единственное, что ей было известно, — Мелани встречается с кем-то с работы. Сообщения от сестры поступали крайне скупые — она старалась защитить человека, который, преспокойно украл ее сердце… ее невинность.
Не сумев связаться с подругой Мелани, которая, очевидно, знала больше, Алиса в поисках информации обратилась к помощи Интернета. Оказывается, служебные романы в корпорации Д’Акьюани грозили виновным увольнением — вот причина таинственности писем от сестры. Ну а сам владелец фирмы — лицемер высшей пробы…
Сзади хлопнула дверца машины. Алиса стянула непослушные волосы лентой, прикрыла их потрепанной бейсболкой. Взяв рюкзачок, убедилась, что телефон на месте и выключен, вышла из машины и направилась к двум ожидающим ее поодаль мужчинам.
Данте Д'Акьюани резко затормозил перед виллой. Какое облегчение! Выпрыгнув наружу, он поднялся по ступеням крыльца. Дом. Лучшее место в мире.
Ему вспомнились мольбы Александры взять ее с собой. Обещания, нашептываемые в ухо. Должно быть, ей они казались невероятно эротичными. У него же отбили последнее желание.
Плеснув себе вина, он вышел на террасу с видом на озеро. Несомненно, Александра Маччи — одна из красивейших женщин Италии. И она не скрывала, что желает Данте. Он поджал губы. Желает его денег. Все очевидно. Стоило ему приехать на озеро Комо, как она тут как тут с какой-то невнятной историей, объясняющей их случайную вроде бы встречу. Она доказала, что является силой, с которой стоит считаться. Он сам не заметил, как позволил уговорить себя заглянуть к ней в гостиницу пообедать, как разрешил соблазнить ее. Данте сердито пригладил волосы.