На площадку выходила всего одна дверь. Поколебавшись некоторое время, Лорен нажала на звонок, Мэтт открыл почти сразу же. В деловом костюме, с небрежно расстегнутой рубашкой и без галстука он выглядел очень привлекательно.
— Добро пожаловать, — Мэтт посторонился, пропуская гостью.
На мгновение их руки соприкоснулись, и сердце Лорен бешено заколотилось. Теперь она понимала, почему Мэтт удостоился звания самого желанного мужчины в Бостоне. Он был чертовски хорош!..
— А ты пунктуальна, — Мэтт посторонился, пропуская Лорен.
— В нашей профессии время — деньги, — парировала она.
Мэтт подошёл к ней вплотную.
— Для начала позволь помочь тебе снять пальто.
— Благодарю.
От прикосновения его пальцев по коже Лорен побежали мурашки. Мэтт повесил ее пальто в шкаф и продолжил как ни в чем не бывало:
— Пойдем, я покажу тебе квартиру.
Во время небольшой экскурсии по квартире Лорен старалась вести себя сдержанно и ничем не выдать восторга от увиденного. Особенно ее поразила кухня. Просторная, с мраморной стойкой по центру. Классический интерьер отлично сочетался с современной кухонной техникой.
Из кухни они перешли в столовую. Стены были выкрашены в красный цвет, который смягчал лепной орнамент в бежевых тонах. Мебель, обитая красной с золотыми полосами тканью, напоминала гарнитуры из дворцов.
Лорен вспомнила дом в Сакраменто, в котором прошло ее детство. Он являл собой полную противоположность квартире Мэтта. Неброские обои мать Лорен поклеила сама, ветхая мебель немало повидала на своем веку…
Мэтт распахнул следующуюдверь, и они оказалисьи гостиной. Эта комната уже меньше походила на картинки из модных журналов. Лорен могла поклясться, что именно здесь хозяин проводит большую часть времени. Мягкие диваны, кресла, обтянутые бежевой тканью, камин в центре комнаты — все говорило о хорошем вкусе.
Гостиная переходила в кабинет. По стенам до самого потолка возвышались книжные полки. Из окон открывался восхитительный вид на Бостон. На письменном столе лежали папки с бумагами и документами. Раскрытый ноутбук мерцал мягким голубоватым цветом. В отличие от других комнат здесь царил легкий беспорядок.
Наконец они вышли в длинный коридор.
— А там спальни и ванные комнаты, — Мэтт кивнул в сторону ведущей вниз лестницы, покрытой ковровой дорожкой. — Пару лет назад мне удалось купить квартиру этажом ниже. Но иногда мне кажется, что для одинокого холостяка здесь слишком много места.
— Думаю, ты прав, — согласилась Лорен.
Несмотря на то что над квартирой явно поработал профессиональный дизайнер, чего-то все-таки не хватало.
Лорен еще раз осмотрелась и поняла, в чем дело. В квартире, за исключением небольшого беспорядка в кабинете, полностью отсутствовали какие-либо признаки того, что в ней кто-то живет. На стенах не было фотографий, на полках не стояли милые безделушки, привезенные из отпуска. Словом, ничего, что указывало бы на присутствие живого человека, что могло бы рассказать о хозяине.
— Надо будет кое-что изменить, — произнесла Лорен.
Мэтт огляделся и недоуменно пожал плечами:
— Что не так с моей квартирой? Между прочим, я нанимал профессионального дизайнера.
— Заметно, — усмехнулась Лорен.
— Что ты понимаешь! — Мэтт начал заметно раздражаться. — Это обошлось мне в целое состояние.
— Тем не менее результат удручает. — Лорен обвела рукой комнату. — Здесь нет души. Я удивлена, что дизайнер не добавил в интерьер что-то личное — фотографии, сувениры, коллекцию фарфора, наконец…
— Вообще-то, я здесь редко бываю, — Мэтт сделал неопределенный жест рукой, — постоянно в разъездах.
— Как же ты собираешься строить серьезные отношения, если у тебя нет времени даже на то, чтобы распаковать вещи?
В глазах Мэтта мелькнуло раздражение.
— Между прочим, что ты делаешь в среду? — Лорен решила сменить тему разговора.
— А что у нас в среду?
— По средам тебе нужно будет встречаться с предполагаемыми кандидатками, — снисходительно разъяснила она.
Внезапно Лорен почувствовала себя строгой учительницей, отчитывающейнепослушного ученика. Но этот снисходительно-поучительный тон был для нее единственным способом противостоять обаянию Мэтта.
— Договорились, — сухо бросил ей Мэтт. — Ты не знаешь, почему у меня такое чувство, будто я должен записыватьпод твою диктовку?